Wikcionario:Café/2019 03

De Wikcionario, el diccionario libre

16:38 4 mar 2019 (UTC)

19:29 11 mar 2019 (UTC)

Categorías por interés de los lectores[editar]

Este ordenamiento de categorías nos permite conocer el estado de la lengua y su relación con otras lenguas, además se tiene un mayor orden para poder apoyar con cada idioma ingresado en Wikcionario, conocer su vulnerabilidad y su estatus de conocimiento.

Esta nueva categorización también ayuda a identificar más rápido un idioma; aunque me gusta mucho el término lengua, se trata de homologar las entradas; ya que hay confusión entre lengua con macrolengua, o una versión antigua de una versión moderna de una lengua viva.--Marrovi (discusión) 18:43 12 mar 2019 (UTC)

Moviendo categorías[editar]

Hola. Quería consultar unos cambios recientes realizados por Marrovi. Estos han consistido en renombrar algunas categorías, variando la palabra "Lenguas" para sustituirla por "Idiomas": Categoría:Lenguas artificiales, Categoría:Lenguas aisladas, Categoría:Lenguas mixtas, Categoría:Lenguas pidgin o criollas. ¿Esto es correcto? En la Wikipedia, se mantiene la escritura original: w:Lengua criolla, w:Lengua construida, w:Lengua aislada. Un saludo, Peter Bowman (discusión) 14:47 16 mar 2019 (UTC)

Perdón, no había advertido la existencia de la sección anterior, renombro esta entonces y la ubico como una sección anidada de aquella. Queda trabajo: hay que editar (y, en algunos casos, renombrar) varias subcategorías contenidas dentro de las que enlazo en el comentario anterior. Peter Bowman (discusión) 14:51 16 mar 2019 (UTC)

El cambio fue para homologar todas las categorías en un solo término, que el más común en Wikcionario ha sido la palabra idioma, por eso utilicé este termino. Pero a mi gusto personal, me agrada más la palabra lengua.--Marrovi (discusión) 15:19 16 mar 2019 (UTC)

A mí me gusta más el término lengua, a diferencia del término idioma; no existe una gran diferencia entre ambas palabras, lengua e idioma adquieren casi una misma interpretación, o tienen una misma interpretación. En México y en otros países hispanos, se juega mucho con lo jurídico para buscar una referencia; es el rollo que traen mis paisanos si ¿Alcaldía es lo mismo que municipio?, para mí es lo mismo un municipio que una alcaldía, pero para muchos mexicanos son palabras diferentes solo porque se emplea en términos jurídicos de la Ciudad de México, lo que eran delegaciones ahora son alcaldías, pero muchos paisanos se aferran que alcaldía no es lo mismo que municipio. La misma discusión se transporta a las palabras lengua o idioma; tal vez idioma adquiere un carácter legal y lengua no, pero el significado para mi es lo mismo; lo cual si se diferencia con la palabra dialecto. Un mexicano dice ¿Qué dialecto hablas? cuando se refiere a una lengua indígena, y dice también; ¿Qué idioma hablas? cuando se refiere a una lengua como el español, inglés o francés.--Marrovi (discusión) 15:08 16 mar 2019 (UTC)
Vale, pero conviene revisar que todo está en orden una vez hechos los cambios, corregir enlaces y marcar las redirecciones para su borrado. Ya me he encargado de actualizar la plantilla maestra (Especial:Diff/4846078), creo que todos los enlaces ya apuntan bien. Un saludo, Peter Bowman (discusión) 14:35 19 mar 2019 (UTC)

19:44 18 mar 2019 (UTC)

18:05 25 mar 2019 (UTC)