Wikcionario:Proverbios suecos
- Arga katter får rivet skinn
Gatos enfadados se arañan la piel.
- Bäst att smida medan järnet är varmt
Más vale forjar el acero mientras aún está caliente
- Bättre en fågel i handen än tio i skogen
Más vale pájaro en mano, que ciento volando
- Den som gapar efter mycket, mister ofta hela stycket
Quien mucho quiere poco abarca
- Det är inte ens fel, när två träter
No es culpa de uno si dos pelean.
- Det är inte guld allt som glimmar
No es oro todo lo que reluce
- En väntar aldrig för länge, när en väntar på något gott
El que espera algo bueno, nunca espera lo suficiente.
- Ett mjukt svar stillar vrede
Una respuesta suave calma la ira.
- Man ska inte ropa hej, förrän man är över bäcken
No se puede decir hola hasta que no se ha cruzado el arroyo.
- Många bäckar små gör en stor å
Muchos arroyos hacen un gran río
- Måste böjas i tid det, som krokigt ska bli
Lo que va a ser torcido, se debe curvar a tiempo.
- Om en blind leder en blind, så faller de båda i gropen
Si un ciego guía a otro, caen los dos al hueco.
- Skrattar bäst, som skrattar sist
El que ríe el último, ríe mejor
- Stor i orden, liten på jorden
Grande en palabras, pequeño en el mundo.
- Tomma tunnor bullrar mest
Los barriles vacíos hacen más ruido. Perro ladrador poco mordedor
- Trägen vinner
El que la sigue, la consigue.