amo
Español[editar]
amo | |
pronunciación (AFI) | [ˈa.mo] |
silabación | a-mo1 |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | a.mo |
Etimología 1[editar]
De ama y el sufijo flexivo -o para el masculino.2
Sustantivo masculino[editar]
Singular | Plural |
---|---|
amo | amos |
- 1
- Hombre que está a la cabeza o a cargo de algo, especialmente de una casa, hacienda. animal o familia.3
- 2
- Hombre que posee o es dueño (tiene potestad y autoridad sobre) algo.3
- 3
- Respecto de sus criados o esclavos, hombre que era su propietario.3
- Uso: se empleó también como vocativo dirigido al señor, a quien se quería manifestar sumisión
- 4
- Persona con gran influencia o predominio sobre otra u otras y sobre cuya voluntad puede mandar.3
- 5
- Hombre encargado de administrar una hacienda (capataz, mayoral) o de cuidar a los niños (ayo) de una familia pudiente.3
- Uso: anticuado.
Traducciones[editar]
Forma flexiva[editar]
Forma verbal[editar]
- 1
- Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de amar.
Guaraní[editar]
amo | |
pronunciación (AFI) | /aˈmo/ |
silabación | a-mo |
rima | o |
- Uso: se emplea para una entidad presente
Latín[editar]
amo | |
clásico (AFI) | amō [ˈämoː] ⓘ |
eclesiástico (AFI) | amō [ˈäːmo] |
rima | a.moː |
Etimología 1[editar]
Del protoitálico *ama-, y este del protoindoeuropeo *h₃mh₃- ("tomar posesión"). Compárese el griego antiguo ομνυμι (omnumi, "jurar") y el sánscrito amīṣi ("tomar posesión").4
Verbo transitivo[editar]
presente activo amō, presente infinitivo amāre, perfecto activo amāvī, supino amātum.
- 1
- Amar, tener afecto; querer, estar enamorado de; entregarse al amor.
- 2
- Deleitarse en, gustarle a uno, tener afición a.
- 3
- Agradecer un favor.
Conjugación[editar]
Flexión de amōprimera conjugación, perfecto con v
Náhuatl central[editar]
amo | |
pronunciación (AFI) | /ˈa.mo/ |
silabación | a-mo |
rima | a.mo |
Etimología 1[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Adverbio[editar]
Náhuatl clásico[editar]
amo | |
pronunciación (AFI) | /ˈa.mo/ |
silabación | a-mo |
rima | a.mo |
Etimología 1[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Adverbio[editar]
- 1
- No.
Náhuatl de Durango[editar]
amo | |
pronunciación (AFI) | /ˈa.mo/ |
silabación | a-mo |
rima | a.mo |
Etimología 1[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Adverbio[editar]
- 1
- No.
Náhuatl de Guerrero[editar]
amo | |
pronunciación (AFI) | /ˈa.mo/ |
silabación | a-mo |
rima | a.mo |
Etimología 1[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Adverbio[editar]
- 1
- No.
Náhuatl de la Huasteca central[editar]
amo | |
pronunciación (AFI) | /ˈa.mo/ |
silabación | a-mo |
rima | a.mo |
Etimología 1[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Adverbio[editar]
Náhuatl de la Huasteca occidental[editar]
amo | |
pronunciación (AFI) | /ˈa.mo/ |
silabación | a-mo |
rima | a.mo |
Etimología 1[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Adverbio[editar]
- 1
- No.
Náhuatl de la Sierra de Puebla[editar]
amo | |
pronunciación (AFI) | /ˈa.mo/ |
silabación | a-mo |
rima | a.mo |
Etimología 1[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Adverbio[editar]
- 1
- No.
Náhuatl de Michoacán[editar]
amo | |
pronunciación (AFI) | /ˈa.mo/ |
silabación | a-mo |
rima | a.mo |
Etimología 1[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Adverbio[editar]
- 1
- No.
Náhuatl de Puebla central[editar]
amo | |
pronunciación (AFI) | /ˈa.mo/ |
silabación | a-mo |
rima | a.mo |
Etimología 1[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Adverbio[editar]
- 1
- No.
- Ámbito: Xochiltepec
Náhuatl de Temascaltepec[editar]
amo | |
pronunciación (AFI) | /ˈa.mo/ |
silabación | a-mo |
rima | a.mo |
Etimología 1[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Adverbio[editar]
Referencias y notas[editar]
- ↑ Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.
- ↑ «amo», Diccionario de la lengua española (2001), 22.ª ed., Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 «amo», Diccionario de la lengua española (2014), 23.ª ed., Edición del Tricentenario, Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ de Vaan, Michiel (2008). Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages. Leiden: Brill. ISBN 978-90-04-16797-1.
- ↑ Aguilar Carrera, Sergio (2012). en Dirección de Casa de Cultura de Tecámac: Método práctico de lengua náhuatl del Altiplano Mexicano, variante del náhuatl hablado en Amecameca, Chalco y Ozumba. Toluca de Lerdo: ISBN 03-2012-030812540200-01.
- ↑ Valentín Isidro Reyes (2012); Vocabulario nauatl-español, material de apoyo para la enseñanza de la lengua nauatl, Universidad Pedegógica Nacional, diversidad intercultural, Ciudad de México, México.
- ↑ Instituto Mexiquense de Cultura (2001). Diccionario Español-Nauatl, Colegio de lenguas y Literatura indígena del Instituto Mexiquense de Cultura, Administración Pública del Estado de México, Toluca de Lerdo, México.
Categorías:
- Páginas que usan Phonos
- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:a.mo
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos masculinos
- ES:Términos anticuados
- Español-Francés
- Español-Inglés
- ES:Formas verbales en indicativo
- Guaraní
- GN:Rimas:o
- Latín
- LA:Rimas:a.moː
- LA:Palabras provenientes del protoitálico
- LA:Verbos
- LA:Verbos transitivos
- LA:Primera conjugación
- LA:Perfecto con v (1.ª)
- Náhuatl central
- NHN:Rimas:a.mo
- NHN:Adverbios
- NHN:Amecameca
- Náhuatl clásico
- NCI:Rimas:a.mo
- NCI:Adverbios
- Náhuatl de Durango
- AZD:Rimas:a.mo
- AZD:Adverbios
- Náhuatl de Guerrero
- NGU:Rimas:a.mo
- NGU:Adverbios
- Náhuatl de la Huasteca central
- NCH:Rimas:a.mo
- NCH:Adverbios
- Náhuatl de la Huasteca occidental
- NHW:Rimas:a.mo
- NHW:Adverbios
- Náhuatl de la Sierra de Puebla
- AZZ:Rimas:a.mo
- AZZ:Adverbios
- Náhuatl de Michoacán
- NCL:Rimas:a.mo
- NCL:Adverbios
- Náhuatl de Puebla central
- NCX:Rimas:a.mo
- NCX:Adverbios
- Náhuatl de Temascaltepec
- NHV:Rimas:a.mo
- NHV:Adverbios