Diferencia entre revisiones de «Discusión:boy»

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikcionario, el diccionario libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
m Estoy de acuerdo
Línea 4: Línea 4:
::Bien por vosotros. Ayer estuve pensando que posiblemente en Hispanoamérica y otrs lugares, la palabra no fuera común y, mira por dónde, que así es. Yo soy partidario de poner la especificación de localismo, regionalismo o lo que sea, de un modo más integrado en la propia definición. Algo así como "En España, muchacho que...." De todos modos, esto se pone interesante je, je. Una idea: en el wikcionario en ingleś tienen dos zonas de discusión: una es "La cervecería" y otra "La tetería". En la primera se habla un poco de un modo informal y se discuten los asuntos generales de la wiki (estrategias, disposiciones, modificaciones, etc.). Por otra parte, en "La tetería" se discuten y comentan asuntos lingüísticos más técnicos (etimologías, asuntos de gramatica, regionalismos, traducciones, pronunciaciones, etc.) ¿Os parece buena idea crear algo así? ¿Creéis que podría ser buena idea? A mí, personalmente, me lo parece aunque, si he de ser totalmente sincero, también me da un poco de pereza andar con más asuntos ahora mismo. Mariagarcia, tu trabajo en [[boy]] es excelente (bueno, y en otros artículos también). :) - [[Usuario:Piolinfax|[[Usuario:Piolinfax|Cordelacicate]] ([[Usuario Discusión:Piolinfax|Piolinfax]])]] 13:39 21 jul, 2004 (UTC)
::Bien por vosotros. Ayer estuve pensando que posiblemente en Hispanoamérica y otrs lugares, la palabra no fuera común y, mira por dónde, que así es. Yo soy partidario de poner la especificación de localismo, regionalismo o lo que sea, de un modo más integrado en la propia definición. Algo así como "En España, muchacho que...." De todos modos, esto se pone interesante je, je. Una idea: en el wikcionario en ingleś tienen dos zonas de discusión: una es "La cervecería" y otra "La tetería". En la primera se habla un poco de un modo informal y se discuten los asuntos generales de la wiki (estrategias, disposiciones, modificaciones, etc.). Por otra parte, en "La tetería" se discuten y comentan asuntos lingüísticos más técnicos (etimologías, asuntos de gramatica, regionalismos, traducciones, pronunciaciones, etc.) ¿Os parece buena idea crear algo así? ¿Creéis que podría ser buena idea? A mí, personalmente, me lo parece aunque, si he de ser totalmente sincero, también me da un poco de pereza andar con más asuntos ahora mismo. Mariagarcia, tu trabajo en [[boy]] es excelente (bueno, y en otros artículos también). :) - [[Usuario:Piolinfax|[[Usuario:Piolinfax|Cordelacicate]] ([[Usuario Discusión:Piolinfax|Piolinfax]])]] 13:39 21 jul, 2004 (UTC)


:::Estoy totalmente de acuerdo, en la idea de tener dos sitios de discusión, que les parece crear [[Wikcionario:Cervecería]] para los asuntos informales y mantener el café para los asumtos más técnicos, no se si necesitemos votar para esto o exista algún problema si solamente lo creamos. [espero que no :) ]
:::Estoy totalmente de acuerdo, en la idea de tener dos sitios de discusión, que les parece crear [[Wikcionario:Cervecería]] para los asuntos informales y mantener el café para los asumtos más técnicos, no se si necesitemos votar para esto o exista algún problema si solamente lo creamos. [espero que no :) ] --[[Usuario:Migue1 ange1|Migue1 ange1]] 19:15 21 jul, 2004 (UTC)

Revisión del 19:15 21 jul 2004

¿Boy en español es un regionalismo? yo no lo he escuchado en México, si es así podria ponerse una marca indicando el país o paises donde se usa, los cuales no conozco. --Migue1 ange1 04:23 21 jul, 2004 (UTC)

Muy de acuerdo. Totalmente de acuerdo. No puedo estar más de acuerdo :-). Por otro lado he descubierto otros usos de la palabra boy en español aunque bastante más minoritarios, que trataré de recoger y documentar, que alguno me sonaba de haberlo leído en una novela... Y por supusto habrá que recoger los compuestos como boy-scout o play-boy totalmente incorporados al español peninsular, así que pondré la marca de España y el que pase por aquí pues puede añadir la marca de su país... Si vemos que llegado un momento se puede simplificar por regiones, sin problemas. Mariagarcia 07:05 21 jul, 2004 (UTC)
Bien por vosotros. Ayer estuve pensando que posiblemente en Hispanoamérica y otrs lugares, la palabra no fuera común y, mira por dónde, que así es. Yo soy partidario de poner la especificación de localismo, regionalismo o lo que sea, de un modo más integrado en la propia definición. Algo así como "En España, muchacho que...." De todos modos, esto se pone interesante je, je. Una idea: en el wikcionario en ingleś tienen dos zonas de discusión: una es "La cervecería" y otra "La tetería". En la primera se habla un poco de un modo informal y se discuten los asuntos generales de la wiki (estrategias, disposiciones, modificaciones, etc.). Por otra parte, en "La tetería" se discuten y comentan asuntos lingüísticos más técnicos (etimologías, asuntos de gramatica, regionalismos, traducciones, pronunciaciones, etc.) ¿Os parece buena idea crear algo así? ¿Creéis que podría ser buena idea? A mí, personalmente, me lo parece aunque, si he de ser totalmente sincero, también me da un poco de pereza andar con más asuntos ahora mismo. Mariagarcia, tu trabajo en boy es excelente (bueno, y en otros artículos también). :) - [[Usuario:Piolinfax|Cordelacicate (Piolinfax)]] 13:39 21 jul, 2004 (UTC)
Estoy totalmente de acuerdo, en la idea de tener dos sitios de discusión, que les parece crear Wikcionario:Cervecería para los asuntos informales y mantener el café para los asumtos más técnicos, no se si necesitemos votar para esto o exista algún problema si solamente lo creamos. [espero que no :) ] --Migue1 ange1 19:15 21 jul, 2004 (UTC)