informe

De Wikcionario, el diccionario libre

Español[editar]

informe
pronunciación (AFI) [inˈfoɾ.me]
silabación in-for-me1
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima oɾ.me

Etimología 1[editar]

De informar y el sufijo -e.

Sustantivo masculino[editar]

Singular Plural
informe informes
1
Opinión fundada en noticias y datos acerca de alguna persona o cosa.2

Véase también[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones

Etimología 2[editar]

informe
pronunciación (AFI) [inˈfoɾ.me]
silabación in-for-me3
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima oɾ.me

Del latín informis.

Adjetivo[editar]

Singular Plural
Masculino informe informes
Femenino informe informes
1
Que no tiene forma.2
2
Anormal en la forma.2
  • Ejemplo:

Recojo extrañas caracolas, cristales que al traer a nuestro elemento se convierten en guijarros negruzcos e informes.María Luisa Bombal. La Última Niebla. Capítulo La Última Niebla. Página 18. Editorial: Editorial Lord Cochrane. 1987.

3 Mamíferos
Informes (En plural) Familia de mamíferos cuyo tejido celular está muy cargado de grasa.2

Traducciones[editar]

Traducciones

Referencias y notas[editar]

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 Labernia, Pedro (1866-1867). Novísimo diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana, el mas completo de cuantos han salido á luz. Comprende todos los términos, frases, locuciones y refranes usados en España y Américas Españolas en el lenguaje comun, antiguo y moderno y las voces propias de ciencias, artes y oficios. Madrid: Espasa. (Tomo I, A–E; Tomo II, F–Z) pág.
  3. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [2]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.