sujeto

De Wikcionario, el diccionario libre
icono de desambiguación Entradas similares:  sujetó

Español[editar]

sujeto
pronunciación (AFI) [suˈxe.to]
silabación su-je-to1
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima e.to

Etimología[editar]

Del castellano antiguo sujeto ("sujeto"), y este del latín subjectum ("puesto debajo").

Sustantivo masculino[editar]

Singular Plural
sujeto sujetos
1 Lingüística
Parte de la oración que especifica al actor que ejecuta la acción descrita por el verbo.
2
Referencia a una persona de la que no se conoce el nombre o cuando no hay interés en mencionarlo.
  • Ejemplo: El sujeto cometió el delito a plena luz del día.

Adjetivo[editar]

Singular Plural
Masculino sujeto sujetos
Femenino sujeta sujetas
3
Que es sometido o afectado por algo
  • Ejemplos: Está sujeto al pago de impuestos. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
4
Que está atado a algo
  • Ejemplo: El vehículo está sujeto al árbol.

Forma verbal[editar]

5
Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de sujetar.

Véase también[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones


Castellano antiguo[editar]

sujeto
pronunciación falta agregar
variantes subiectosubietosubjectosubjetosujecto

Etimología[editar]

Del latín subjectum ("puesto debajo").

Adjetivo[editar]

Singular Plural
Masculino sujeto sujetos
Femenino sujeta sujetas
1
Sujeto.

Sustantivo masculino[editar]

Singular Plural
sujeto sujetos
2
Sujeto (tema).

Judeoespañol[editar]

sujeto
pronunciación falta agregar
grafías alternativas סוזﬞיטו

Etimología[editar]

Del castellano antiguo sujeto ("sujeto"), y este del latín subjectum ("puesto debajo").

Sustantivo masculino[editar]

Singular Plural
sujeto sujetos
1
Sujeto (tema).

Referencias y notas[editar]

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.