Discusión:azerí
Añadir temaApariencia
Si no les gustan los cambios pueden deshacerlos sin problema por lo que veo, así que los hago y los explico.
en htt p://www.europarl.europa.eu/transl_es/plataforma/pagina/bolsanp/azerbaiyan.htm
- azerí: No es el gentilicio, sino el nombre de la lengua. Se puede aplicar a la literatura y a la música en esa lengua. (10.11.2005)
- azerbaiyano: Gentilicio del país. No debe utilizarse azerí, que es el nombre de la lengua. (10.11.2005)
Lo mismo dice el manual de estilo de la agencia EFE. Hay que notar que estas dos fuentes de información no siempre coinciden en sus apreciaciones, así que me inclino a pensar que están en lo correcto. Personalmente no entiendo mucho por qué hacer esta distinción entre azerí solo como lengua y azerbaiyano como gentilicio.
- Según el DRAE, el cual consulté al crear la entrada, azerí también puede utilizarse como adjetivo gentilicio, mas no como adjetivo calificativo. (Ver [1]). En cuanto al nombre de la lengua tienes razón en removerlo, ya que azerbayano no es un sinónimo en esta acepcion (ver [2]). ppfk (@) 15:57 27 mayo 2006 (UTC)
- finés y finlandés plantean un problema parecido. Solo que en el caso de los fineses, el DRAE permite usarlos como sinónimos, en contra de la opinión de muchos gramáticos que opinan que los finlandeses pueden hablar finés, sueco o lapón (o laponés que ya no lo sé :-))
Dejo acotado esto por si se nos presenta la discusión de nuevo. En estos casos yo cotejo el DRAE, con el Español Urgente, y algún otro manual de estilo que encuentre como el del diario El País. También es interesante buscar en internet opiniones de "Pepe" Martínez de Sousa, muy apreciado entre los especialistas en traducciones. Eso me recuerda que se encuentra buena información en addenda et corrigenda. Y por supuesto que también me llevo sorpresas con los libros de papel.
Saldría interminable comparar todas las fuentes cada vez, así que no le veo ninguna importancia a que nos ocurran estas dificultades de vez en cuando.--Siete 17:01 27 mayo 2006 (UTC)
- finés y finlandés plantean un problema parecido. Solo que en el caso de los fineses, el DRAE permite usarlos como sinónimos, en contra de la opinión de muchos gramáticos que opinan que los finlandeses pueden hablar finés, sueco o lapón (o laponés que ya no lo sé :-))
Comienza una discusión acerca de azerí
Las páginas de discusión sirven para debatir sobre cómo hacer que el contenido de Wikcionario sea el mejor posible. Puedes utilizar esta página de discusión para empezar una discusión acerca de cómo mejorar azerí.