Discusión:tayiko

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikcionario, el diccionario libre

Este es un caso en el que los especialistas de la lengua discrepan. Pongo dos opiniones de mucho peso y contradictorias para que sean tenidas en cuenta en el momento de criticar la presencia de esta palabra en este wiktionario:
El diccionario de internet de la RAE, no contempla la palabra tayik, y solo trae tayiko.
El manual de estilo de la agencia española Efe, del que podemos ver Español Urgente en htt p://www.efe.es/esurgente/lenguaes/ contradice rotundamente a la Academia. Los distinguidos lingüistas dicen: no se puede decir tayiko, ni tayika, ni tayikio, ni tayikia. Solo admiten tayik, igual para el femenino y el masculino en singular, con el plural tayikos, tayikas.
Debido a lo anterior he puesto ambas entradas en este wikcionario: tayik y tayiko.

Perfecto, creo que tus actuaciones son de sentido común, gracias. Lourdes 20:41 27 mayo 2006 (UTC)