Diferencia entre revisiones de «presente»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Bot: adición de az:presente |
{{Pronunciación}} → {{pronunciación}}; conversión a la nueva estructura; añadiendo sección: Referencias y notas; {{pronunciación}} → {{pron-graf}}; conversión a plantilla: '''Sinónimo:'''; elementos "clear" |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{ |
== {{lengua|es}} == |
||
⚫ | |||
=== Etimología === |
|||
⚫ | |||
{{etimología|la|praesens}}, ''praesentis''. |
{{etimología|la|praesens}}, ''praesentis''. |
||
==={{adjetivo|es}}=== |
=== {{adjetivo|es}} === |
||
{{inflect.es.adj.no-género}} |
{{inflect.es.adj.no-género}} |
||
;1: Que está en presencia de alguien más. |
;1: Que está en presencia de alguien más. |
||
Línea 16: | Línea 17: | ||
:*'''Ejemplo:''' Los monotremas tienen ''presentes'' algunas características de los reptiles, como el ser ovíparos. |
:*'''Ejemplo:''' Los monotremas tienen ''presentes'' algunas características de los reptiles, como el ser ovíparos. |
||
==={{sustantivo masculino|es}}=== |
=== {{sustantivo masculino|es}} === |
||
{{inflect.es.sust.reg}} |
{{inflect.es.sust.reg}} |
||
Línea 24: | Línea 25: | ||
;6: Cosa que se da para agasajar o festejar a una persona. |
;6: Cosa que se da para agasajar o festejar a una persona. |
||
{{sinónimo|regalo|dádiva|don}}. |
|||
==={{interjección|es}}=== |
=== {{interjección|es}} === |
||
;7: Se usa para indicar que no se está ausente al pasar lista. |
;7: Se usa para indicar que no se está ausente al pasar lista. |
||
Línea 32: | Línea 33: | ||
:::: -¡Presente! Señorita. |
:::: -¡Presente! Señorita. |
||
==Locuciones== |
=== Locuciones === |
||
*[[presente histórico]]: Tiempo presente usado en narrativa para un hecho histórico. |
*[[presente histórico]]: Tiempo presente usado en narrativa para un hecho histórico. |
||
*[[al presente]]: Ahora, actualmente. |
*[[al presente]]: Ahora, actualmente. |
||
Línea 44: | Línea 45: | ||
*[[tener presente]]: No olvidar algo que se debe hacer. |
*[[tener presente]]: No olvidar algo que se debe hacer. |
||
==Véase también== |
=== Véase también === |
||
{{w}} |
{{w}} |
||
{{clear}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{trad-arriba}} |
{{trad-arriba}} |
||
{{t+|de|Präsens|,|Gegenwart|f}} |
{{t+|de|Präsens|,|Gegenwart|f}} |
||
Línea 58: | Línea 61: | ||
{{t+|nl|1-2|aanwezig|,|5|tegenwoordige tijd|,|6|geschenk|,|7|present}} |
{{t+|nl|1-2|aanwezig|,|5|tegenwoordige tijd|,|6|geschenk|,|7|present}} |
||
{{trad-abajo}} |
{{trad-abajo}} |
||
== Referencias y notas == |
|||
<references /> |
|||
[[az:presente]] |
[[az:presente]] |
Revisión del 05:49 27 sep 2015
Español
presente | |
pronunciación (AFI) | [pre.ˈsen.te] |
silabación | pre-sen-te1 |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rima | en.te |
Etimología
Del latín praesens, praesentis.
Adjetivo
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | presente | presentes |
Femenino | presente | presentes |
- 1
- Que está en presencia de alguien más.
- Ejemplo: Juan estuvo presente en la reunión.
- 2
- Que ocurre, existe o se hace en el momento actual.
- Ejemplo: La lluvia presente va a limpiar el aire.
- 3
- Que existe en un lugar determinado.
- Ejemplo: Los monotremas tienen presentes algunas características de los reptiles, como el ser ovíparos.
Sustantivo masculino
Singular | Plural |
---|---|
presente | presentes |
- 4
- El momento actual en que se habla o se vive.
- 5 Lingüística
- Tiempo verbal que expresa una acción que ocurre mientras se habla.
Interjección
- 7
- Se usa para indicar que no se está ausente al pasar lista.
- Ejemplo: -¿Pedro Urdemales?
- -¡Presente! Señorita.
Locuciones
- presente histórico: Tiempo presente usado en narrativa para un hecho histórico.
- al presente: Ahora, actualmente.
- de cuerpo presente: Con la persona estando presente.
- de presente: Ahora
- hacer presente: Recordarle algo o comunicarle alguna cosa a alguien
- lo presente: El tiempo actual.
- mejorando lo presente: Cortés alabanza a una persona.
- Ámbito: México
- por la presente o por lo presente: En este momento
- tener presente: No olvidar algo que se debe hacer.
Véase también
Traducciones
|
Referencias y notas
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.