sacarse la chucha
Español[editar]
sacarse la chucha | |
pronunciación (AFI) | [saˌkaɾ.se la ˈt͡ʃu.t͡ʃa] |
rima | u.t͡ʃa |
Locución verbal[editar]
- 1
- Caerse o tropezar por accidente, y golpearse fuertemente.
- Ámbito: Chile, Ecuador, Panamá, Perú
- Uso: malsonante
- Sinónimos: darse un costalazo, darse un porrazo, darse una leche de mil pares de cojones, esbarizarse y romperse la crisma, sacarse la contumelia, sacarse la cresta, sacarse la mierda, sacarse la mugre, sacarse la ñoña, sacarse la verga
- Ejemplo:
Me da miedo m¡ próximo viaje aéreo a Buenos Aires. A lo mejor me saco la chucha y paso a decorar el Oriente Eterno.Horacio Paz. A flor de piel. Página 116. Editorial: Editorial Universitaria. 1965.
- 2
- Hacer un esfuerzo muy grande, descomunal, en algo.
- Ámbito: Chile, Perú
- Uso: malsonante
- Sinónimos: sacarse la contumelia, sacarse la cresta, sacarse la mierda, sacarse la mugre, sacarse la ñoña
- Ejemplo:
SILVIO Vos creí que yo me saco la chucha, pa que vós te andí tirando las hueás hueón.En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán. Página 239. Editorial: Frank & Timme GmbH.
- 3
- Expresión usada para indicar que se obtuvo una nota deficiente en un examen. [cita requerida]
- Ámbito: Chile, Panamá
- Uso: malsonante
Traducciones[editar]
|
|