discente

De Wikcionario, el diccionario libre

Español[editar]

discente
seseante (AFI) [d̪iˈsen̪.t̪e]
no seseante (AFI) [d̪iˈθen̪.t̪e]
silabación dis-cen-te1
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima en.te

Etimología 1[editar]

Del latín discens, participio del latín discere, del latín *didscere, reduplicación del protoindoeuropeo *deḱ-. Compárese disciplina, discípulo, así como el italiano y portugués discente.

Adjetivo[editar]

Singular Plural
Masculino discente discentes
Femenino discente discentes
1
Que pertenece o concierne al aprendizaje.
  • Ejemplo:

La actuación docente influye en el comportamiento discente directamente, seleccionando, por ejemplo, las actividades de enseñanza y aprendizaje, e, indirectamente, a través de las actitudes.Gonzalo Gómez Dacal. K sigma. Página 130. Editorial: WK Educación. 2006. ISBN: 9788471978660.

2
Que recibe enseñanza en alguna disciplina, arte o ciencia.
  • Uso: se emplea también como sustantivo
  • Sinónimo: estudiante.
  • Ejemplo:

En este caso es infalible en virtud de la potestad recibida de Dios, y su disposición ha sido dirigida por virtud del Espíritu Santo, sin que entonces pueda salirse de la órbita trazada por el Director supremo que vela por los destinos de la Iglesia docente y discente, como nunca se salen ni pueden salirse, porque con las definiciones no hacen más que confirmar más y más las verdades que se hallan consignadas en el sagrado depósito de la divina revelación y se vienen ya creyendo por una constante y no interrumpida tradición.Eulogio Horcajo Monte de Oria. El cristiano instruído en su ley ó sea Catecismo de la doctrina cristiana. Página 89. 1893. OCLC: 1406348861.

Véase también[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones


Referencias y notas[editar]

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.