concernir
Español[editar]
concernir | |
seseante (AFI) | [kon̟.seɾˈniɾ] |
no seseante (AFI) | [kon̟.θeɾˈniɾ] |
silabación | con-cer-nir1 |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | iɾ |
Etimología 1[editar]
Del latín concernō, concernĕre.
Verbo intransitivo e impersonal[editar]
- 1
- Corresponder, referirse a algo o a alguien, importar.
- Uso: se emplea también como transitivo
- Sinónimos: atañer, afectar, incumbir, interesar
- Relacionados: pertenecer, respectar, tocar
- Derivado: concerniente
- Ejemplo:
Me concierne la enfermedad y el estado de salud de vuestro padre tanto como a vosotros.Myrna Casas. Absurdos en soledad: Eugenia Victoria Herrera. Página 164. Editorial: Editorial Cordillera. San Juan, P.R., 1964.
Locuciones[editar]
Conjugación[editar]
Traducciones[editar]
Referencias y notas[editar]
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
Categorías:
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras trisílabas
- ES:Rimas:iɾ
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Verbos
- ES:Verbos intransitivos
- ES:Verbos irregulares
- ES:Verbos impersonales
- ES:Tercera conjugación
- ES:Verbos con alternancia vocálica
- Español-Alemán
- Español-Catalán
- Español-Francés
- Español-Gallego
- Español-Inglés
- Español-Neerlandés
- Español-Portugués