paz
De Wikcionario, el diccionario libre
Contenido |
paz
[editar] Acepciones
[editar] Sustantivo femenino
Una forma de representar gráficamente la paz, es una paloma blanca con con una rama de olivo(2)
| Singular | Plural |
|---|---|
| paz | paces |
- 1
- Condición espiritual o anímica de tranquilidad o quietud.
- 2
- Ausencia de disturbios o agitación.
-
- Antónimo: conflicto
- Ejemplo: La paz que reina en las montañas.
- 3
- Estado de no beligerancia entre estados.
-
- Sinónimo: concordia
-
- Antónimo: guerra
- 4
- Acuerdo o tratado que pone fin a una guerra.
- Ejemplo: Firmar la paz.
- 5
- Retorno a un espìritu de conciliación y colaboración.
-
- Sinónimo: reconciliación
- 6
- En la religión católica, saludos rituales deseándose mutuamente la paz, que forman parte de la misa.
- 7
- Esta parte de la misa.
- 8
- Figura en relieve sobre una placa, que se besaba en dicho rito.
- Uso: anticuado
-
- Sinónimo: portapaz
- 9
- Índole calma, espíritu sosegado.
- Uso: poco frecuente.
- Referida en: DRAE (7)
[editar] Interjección
- 10
- Se usa para poner fin a una disputa.
[editar] Compuestos
- bandera de paz
- beso de paz
- gente de paz
- iris de paz
- juez de paz
- moro de paz
- paloma de la paz
- paz octaviana
- tener la fiesta en paz
- tratado de paz
- saludo de la paz
[editar] Locuciones
- a la paz de Dios
- andar la paz por el coro
- aquí paz y después gloria
- con paz sea dicho
- dar la paz a alguien
- dar paz a alguien
- dejar en paz
- descansar en paz
- en paz
- en paz y en haz
- estar en paz
- hacer las paces
- ir en la paz de Dios
- ir en paz
- la paz de los cementerios
- meter paz
- no dar paz a la mano
- paz y pan
- paz y salvo
- poner en paz
- poner paz
- quedar en paz
- que en paz descanse
- reposar en paz
- sacar a paz y a salvo
- vaya en paz
- venir de paz
- y en paz
[editar] Información avanzada
[editar] Véase también
[editar] Traducciones
Traducciones
[editar] Traducciones pendientes de comprobación
- Abenaki: olakamigenoka
- Ajië: ta
- Akan: asomdwoe
- Alabama: ittimokla
- Arameo: [1] silha (arc) - shlama
- Aranda: urnere
- Aranés: patz
- Avesta: (âxshti), (râma)
- Babilonio: (šul-mu)
- Barakhinei: (pû)
- Bari: yukan
- Binisaya: kamingaw
- Blackfoot: ᖱᖻᖱᒋᖱᔨ (innaihtsi'iyi')
- Bobo: màkona-kon
- Buli: goom-jigi
- Bulu: mvo'e
- Birmano: (nyein-jan-ye)
- Burushaski: aram
- Carolinian: gúnnammwey
- Chibemba: mutende
- Chichewa: mtendere
- Chickasaw: nanna'ayya
- Chiluba: ndowe
- Chishona: runyararo
- Choctaw: achukma
- Chontal: aylobaha gafuleya
- Chukchi: амаравкэвагыргын (ckt) (amaravkevagyrgyn)
- Chuuk: kunammwey
- Comanche: tsumukikatu
- Comoran: amani
- Cuêzi: (pēu)
- Dari: صلح (ṣulh)
- Dholuo: kuo
- Dinka: dɔɔr
- Dolenjsko: paks
- Doolomitian: pese
- Drow: gre'as'anto
- Duala: musango
- Efik: emen
- Ekari: muka muka
- Ewondo: foè
- Fanagolo: kutula
- Ferengi: (kin)
- Fulani: jam
- Gafuleya Chontal: aylobaha
- Gascon; patz
- Gikuyu: ũhoro
- Guadeloupian Creole: lapé
- Hopi: paasikwa
- Ila: chibanda
- Ilongot: paghidait
- Ismaîn: (pe)
- Itelmenic: ткарвэл (tkarvel)
- Jerma: baani
- Joola: ku sumay
- Kekchí: tuktuquil usilal
- Kildin Sami: мырр (myrr)
- Kinyarwanda: amahoro
- Koasati: ilifayka
- Konkani: (soukaasaai)
- Koryak: амкавың (amkavyng), мир (mir)
- Maasai: e-seriani
- Macedonio: мир (mir)
- Magindanao: kalilíntad
- Mahican: anachemowegan
- Malinke: here
- Maranao: diakatra
- Mbaye: lom
- Mentaiwan: perdamiam
- Mi'kmac: wôntôkóde
- Middle High German: vride
- Mikolese: onpek
- Mískito: kupia kumi laka
- Moré: làafi
- Mossi: lafi
- Nepali: शान्ती (šāntī)
- Newari: (shanti)
- Niuean: mafola
- North Frisian: frees
- Ntomba: nye
- Nyanja: mtendere
- Ojibwe: bangan
- Old French: pais
- Old High German: fridu
- Onondaga: skanoñ
- Otomí: hmethó
- Papago-Pima: dodolimdag
- Penan: lawi
- Pima: dodolimdag
- Pintupi: yatanpa
- Pitjantjatjara: pilun
- Ponapean: meleilei
- Potawatomi: etokmitek
- Proto-Eastern: bēws
- Romulan: (bilire)
- Sa'a: däilama
- Saterlandic: free
- Scots Gaelic: sìth
- Sesotho: kgòtsò
- Sioux: wo'okeyeh
- Siswati: kuthula
- Skolt Sami: rääuh
- Sobota: paks
- Songhai: bâni
- Soninke: jamu
- South Sami: raeffie
- Plantilla:swa: [[amani#La plantilla de idioma swa no existe. Pulse aquí para crearla.|amani]] (swa)
- Taki-Taki: leshpeti
- Tamasheq: əlxer
- Tangut: (nei)
- Tarahumara: we kii'ri
- Tiaykuy Quechua: sonqo
- Toda: (or)
- Truk: kunammwey
- Tungusian: тивен (tiven)
- Twi-Akan: asomdwee
- Verdurian: (pé)
- Volapük: püd
- Warlpiri: pukurlpa
- West Indian Creole: pé
- Wintu: mina
- Woleaian: gumund
Aragonés
paz
-
- Pronunciación: aún no contamos con la pronunciación de esta palabra. Puedes ayudar al Wikcionario incorporándola de acuerdo al Alfabeto Fonético Internacional.
- Etimología: aún no contamos con la etimología de esta palabra. Puedes ayudar al Wikcionario incorporándola.
[editar] Traducciones
[editar] Sustantivo
- 1
- Paz
Asturiano
paz
-
- Pronunciación: aún no contamos con la pronunciación de esta palabra. Puedes ayudar al Wikcionario incorporándola de acuerdo al Alfabeto Fonético Internacional.
- Etimología: aún no contamos con la etimología de esta palabra. Puedes ayudar al Wikcionario incorporándola.
[editar] Traducciones
[editar] Sustantivo femenino
- 1
- Paz
Gallego
paz
-
- Pronunciación: aún no contamos con la pronunciación de esta palabra. Puedes ayudar al Wikcionario incorporándola de acuerdo al Alfabeto Fonético Internacional.
- Etimología: aún no contamos con la etimología de esta palabra. Puedes ayudar al Wikcionario incorporándola.
[editar] Traducciones
[editar] Sustantivo
- 1
- Paz.
Portugués
paz
-
- Pronunciación: aún no contamos con la pronunciación de esta palabra. Puedes ayudar al Wikcionario incorporándola de acuerdo al Alfabeto Fonético Internacional.
- Etimología: aún no contamos con la etimología de esta palabra. Puedes ayudar al Wikcionario incorporándola.
[editar] Traducciones
[editar] Sustantivo
- 1
- Paz.
Categorías:
- Español
- ES:Palabras de origen latino
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos femeninos
- ES:Términos anticuados
- ES:Términos poco frecuentes
- ES:Interjecciones
- Español-Chúquico
- Español-Delaware
- Español-Efik
- Español-Fon
- Español-Zapoteco
- Español-Mayense
- Español-Mongo
- Español-Nez percé
- Wikcionario:NEZ:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Pehnpeiano
- Español-Sami meridional
- Español-Sasak
- Español-Sindarin
- Español-Songay
- Español-Soninke
- Español-Tuareg
- ES:Religión
- Diccionario de ideoléxicos
- Aragonés-Español
- AN:Sustantivos
- Asturiano-Español
- AST:Sustantivos
- AST:Sustantivos femeninos
- Gallego-Español
- GL:Sustantivos
- Portugués-Español
- PT:Sustantivos