Discusión:mano derecha

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikcionario, el diccionario libre

Manus directa[editar]

¿No sería mejor mejor poner en la etimología que viene de manus y directa (femenino de directus) con sus correspondientes traducciones? --82.198.250.4 11:48 12 dic 2009 (UTC)[responder]

Lo he cambiado convirtiendo la cabecera en enlaces a las palabras que conforman la locución/colocación. He ocultado la etimología latina porque se trata de un compuesto sobre vocablos españoles, es decir, desciende de mano y de derecha, pero no directamente de manus directa.--Guã Þin Nomme 18:09 12 dic 2009 (UTC)[responder]
Si, hemos pensado mucho en este ficha. Es verdad que se trata de una etimología de dos palabras españolas existentes. Pero, según nuestro profesor, tenemos que añadir la etimología. Pues, le explicaré y espero que va a entender.

Juan; también hemos añadido la locución en la ficha de 'mano', ¿tenemos que añadir 'mano izquierda'? Por tratarse del contrario del sustantivo femenino de 'mano derecha'. ¿Qué piensas? Stéphane De Bremaeker

señaletica[editar]

No me parece que el lema Recht-hand sea mas que un calco de otros idiomas aglutinantes, distinto es para el icono que aparece una manito indicando esa dirección (inglés fist or en:index, que suponemos que en castellano será mano-derecha --Penarc 22:07 12 dic 2009 (UTC)[responder]

  • Schwarze nach rechts zeigende Hand: U+261B ☛ (manito con el indice hacia la derecha UNICODE)

--Penarc 22:15 12 dic 2009 (UTC)[responder]