Discusión:pocos

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikcionario, el diccionario libre

Si significa en castellano: "pocos", pienso que debe ser trasladado a poco. 66.192.59.18 19:40 8 abr 2007 (UTC)[responder]

Pues sí, es cierto que "pocos" en español es un mero plural de "poco" pero a la hora de traducirlo por ejemplo al inglés, tenemos que "poco" es "little" y "pocos" es "few"; dos palabras totalmente diferentes. Cosas similares ocurren con muchas otras palabras en otras lenguas. Ante casos así tenemos dos opciones:
  1. Crear sólo "poco" y especificar que en la lengua X el singular (o el femenino, o el neutro, o lo que sea) es tal y que el plural (o lo que sea), es cual, cuando sean radicalmente diferentes.
  2. Crear "poco" y "pocos", enlazarlos convenientemente, y dejar la traducción de cada uno en cada artículo.
--Piolinfax (Cuéntame) 19:55 8 abr 2007 (UTC)[responder]
Voto por la primera opción de Piolinfax en la otra opción y por completes tendriamos que agregar muchos muchos otros plurales!!--Cvmontuy 01:11 9 abr 2007 (UTC)[responder]