Diferencia entre revisiones de «reposa»

De Wikcionario, el diccionario libre
Contenido eliminado Contenido añadido
HydrizBot (discusión | contribs.)
m Bot: adición de mg:reposa
PBbot (discusión | contribs.)
eliminando comentarios; conversión a la nueva estructura; {{anotación}} → {{relacionado}}; añadiendo {{pron-graf}}; espacios en blanco
Línea 1: Línea 1:
{{desambiguación|reposá|}}
{{desambiguación|reposá|}}
{{ES|reposa}}


== {{lengua|es}} ==
<!-- {{pronunciación|[ ˈ ]}} |-|c= ˈθ|s= ˈs}} -->
{{pron-graf}}
<!-- en general, no se indica la etimología de formas no canónicas -->


=== Forma verbal ===
=== Forma verbal ===

;1: {{forma verbo|reposar|p=3s|t=presente|m=indicativo|pronominal=s}}.
;1: {{forma verbo|reposar|p=3s|t=presente|m=indicativo|pronominal=s}}.


;2: {{forma verbo|reposar|2s|imperativo|afirmativo=s}}.
;2: {{forma verbo|reposar|2s|imperativo|afirmativo=s}}.
{{uso}} para el negativo se emplea el presente del [[subjuntivo]]: «no ''reposes''».
{{uso}} para el negativo se emplea el presente del [[subjuntivo]]: «no ''reposes''».
{{anotación|repósate|nota1=pronominal}}
{{relacionado|repósate|nota1=pronominal}}.


== Referencias y notas ==
<!-- si vas a insertar una nueva sección de etimología o de idioma, por favor hazlo ↑ arriba ↑ de esta línea. Por favor no borres esta línea ni las dos siguientes-->
= <small>Referencias y notas</small> =
<references />
<references />



Revisión del 08:55 26 dic 2015

icono de desambiguación Entradas similares:  reposá

Español

reposa
pronunciación (AFI) [reˈpo.sa]
silabación re-po-sa1
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima o.sa

Forma verbal

1
Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de reposar o de reposarse.
2
Segunda persona del singular (tú) del imperativo afirmativo de reposar.
  • Uso: para el negativo se emplea el presente del subjuntivo: «no reposes».
  • Relacionado: repósate (pronominal).

Referencias y notas

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.