a caballo regalado, no le mires el diente
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Español[editar]
a caballo regalado, no le mires el diente | |
No yeísta (AFI): | [a.kaˈβa.ʎo re.ɰaˈla.ðo no.leˌmi.ɾe.selˈdjen.te] |
Yeísta (AFI): | [a.kaˈβa.ʝo re.ɰaˈla.ðo no.leˌmi.ɾe.selˈdjen.te] |
Refrán[editar]
- 1
- Úsase para reprender a quienes critican o desmerecen algo que han recibido sin mérito o esfuerzo de su parte
Variantes[editar]
- a caballo presentado, no hay que mirarle el diente
- a caballo regalado, no hay que mirarle el diente
- a caballo regalado, no le mires el dentado
- a caballo regalado, no le mires los dientes
- a caballo regalado, no se le mira el colmillo
- a caballo regalado, no se le mira la sandia que lleva debajo del brazo
- a caballo regalado, no se le miran los dientes
- a caballo regalado, no se le ve el colmillo
- a caballo regalado, gracias
- a caballo regalado, no le quites la peluca
- a caballo regalado, actúa como si nada hubiera pasado
Traducciones[editar]
Traducciones