Ir al contenido

de pe a pa

De Wikcionario, el diccionario libre
de pe a pa
pronunciación (AFI) [d̪e ˈpe a ˈpa]
rima a

Etimología

[editar]

De origen incierto. Posiblemente de deletrear la sílaba "pa": "de p + a, que oralmente se enseñaba "de pe (y) a (sale) pa", "de ce-a, ca", "de fe-a fa", etc. Este conocimiento se consideraba obvio o elemental, y la expresión "de pe a pa" (p+a=pa) se ha usado al menos desde el siglo XVI.[1][2][3]

Locución adverbial

[editar]
1
Enteramente, en toda su extensión, desde el principio hasta el fin. Se dice de explicaciones, relatos o saberes.
  • Uso: coloquial
  • Sinónimos: de cabo a rabo, de la a a la zeta, de principio a fin
  • Ejemplo: 

    Ella tiene sus reglas para todo, y tu, que has vivido en Santiago, debes entenderlas mejor que yo. Pero si no las entiendes, ella te las esplicará de pe a paBarros Grez. Como en Santiago : comedia de costumbres en tres actos. Página 24. Editorial: Imp. Gutenberg. Santiago, 1881. Formato: pdf.

2
Claramente, de manera fácil de comprender u obvia.
  • Uso: anticuado
  • Ejemplo: 

    Cuando Correas enseñó que de pe-a pa (pues asf se debiera escribir) significa decir las cosas claras, pregonó una verdad de Perogrullo [...]. Cosas de pe-a pa, son cosas claras; razón de pe-a pa, es razón evidente; negocio de pe-a pa, es negocio manifiesto; oficio de pe-a pa, es oficio que todo el mundo sabe hacer; ley de pe-a pa, es ley obvia á todos. Por esta causa pe-a pa significa figuradamente claridad, vulgaridad, evidenciaJuan Mir y Noguera. Rebusco de voces castizas. Capítulo Pe. Páginas 555-557. Editorial: Saenz de Jubera Hermanos. Madrid, 1907.

Véase también

[editar]

Traducciones

[editar]
Traducciones []

Referencias y notas

[editar]
  1. Juan Mir y Noguera. Rebusco de voces castizas. Capítulo Pe. Página 555. Editorial: Saenz de Jubera Hermanos. Madrid, 1907.
  2. "Y Cejador, comentando el citado pasaje de La Celestina, dice que de pe a pa «es deletrear la sílaba pa: p más a, igual a pa, la cual consiste en abrir bien la boca para afirmar y decir sí, que es lo que pa significa en vascuence»." José María y José María Rivera Iribarren. El porqué de los dichos. Página 58. Editorial: Institución Príncipe de Viana. 2005.
  3. Ambos citan la serie de Gonzalo Correas. Vocabulario de refranes. 1627.