nochebuena
Apariencia
nochebuena | |
pronunciación (AFI) | [no.t͡ʃeˈβ̞we.na] |
silabación | no-che-bue-na[1] |
acentuación | llana |
longitud silábica | tetrasílaba |
homófonos | Nochebuena |
rima | e.na |
Etimología
[editar]De Nochebuena.
Sustantivo femenino
[editar]nochebuena ¦ plural: nochebuenas
- 1
- ("Euphorbia pulcherrima") Especie de arbusto caducifolio poco ramificado, originario de México, que alcanza hasta cuatro metros de altura.
- 2
- Flor de la pastora, de un intenso color rojo.
- Ámbito: Argentina
- Sinónimos: flor de pascua, estrella federal, pascuero, pastora, poinsetia, cardenal, papagayo, pascua, flor de Nochebuena
Traducciones
[editar]Traducciones [▲▼]
- Alemán: [1] Weihnachtsstern (de) (masculino)
- Danés: [1] julestjerne (da) (común)
- Finés: [1] joulutähti (fi)
- Francés: [1] poinsettia (fr) (femenino)
- Inglés: [1] poinsettia (en)
- Italiano: stella di Natale (it) (femenino)
- Náhuatl clásico: [1] cuetlaxochitl (nci); cuetlaxōchitl (nci)
- Neerlandés: [1] kerstster (nl)
- Polaco: [1] poinsecja (pl)
- Portugués: [1] poinsétia (pt) (femenino)
- Rumano: [1] steaua Crăciunului (ro) (femenino)
- Sueco: [1] julstjärna (sv) (común)
Referencias y notas
[editar]- ↑ Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.