pantalón
Apariencia
pantalón | |
pronunciación (AFI) | [pan.taˈlon] |
silabación | pan-ta-lón[1] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | on |
Etimología
[editar]Del francés pantalon y este del italiano Pantalone personaje de la comedia del arte.
Sustantivo masculino
[editar]pantalón ¦ plural: pantalones

- 1 Vestimenta
- Prenda de vestir que tipicamente cubre desde la cintura hasta los tobillos, pero que puede ser más corto, y en que cada pierna está envuelta por separado.
- Sinónimo: pantalones.
Locuciones
[editar]Información adicional
[editar]- Derivación: pantacas, pantaleta, pantalonero, pantalones, pantaloneta, pantaloncito, pantalón.
Véase también
[editar]Traducciones
[editar]Traducciones [▲▼]
- Albanés: pantallona (sq)
- Alemán: Beinkleid (de); Hose (de)
- Azerí: şalvar (az)
- Bretón: bragoù (br) (masculino)
- Búlgaro: панталон (bg)
- Catalán: pantaló (ca)
- Coreano antiguo: 柯半 (oko)
- Danés: bukser (da)
- Esperanto: pantalono (eo)
- Feroés: brøkur (fo); buksur (fo)
- Finés: housut (fi)
- Francés: pantalon (fr)
- Gaélico escocés: briogais (gd)
- Griego: παντελόνι (el)
- Guaraní: [1] kasõ (gn)
- Húngaro: nadrág (hu)
- Inglés: pants (en); trousers (en)
- Italiano: calzoni (it); pantaloni (it)
- Latín: bracae (la)
- Malayo: celana (ms)
- Maya yucateco: eex (yua)
- Neerlandés: broek (nl); lange broek (nl); pantalon (nl)
- Noruego bokmål: benklær (no); bukser (no)
- Papiamento: karson (pap); karson largo (pap); karson largu (pap); kashon (pap); kashon largo (pap)
- Polaco: spodnie (pl)
- Portugués: calças (pt)
- Ruso: брюки (ru)
- Sranan tongo: bruku (srn)
- Sueco: benkläder (sv); byx (sv); byxa (sv); byxor (sv)
- Tagalo: salawál (tl)
- Zulú: ibhulukwe (zu); ilibhulukwe (zu)
Referencias y notas
[editar]- ↑ Cuando ciertos prefijos están presentes, la agrupación natural de sílabas (fonética) puede cambiar. Algunos ejemplos son: transatlántico (trans-at-lán-ti-co en lugar de tran-sa-tlán-ti-co), subrayar (sub-ra-yar en lugar de su-bra-yar), abrogar (ab-ro-gar en lugar de a-bro-gar). Para estos casos en el lenguaje escrito se recomienda dividir la palabra agrupando el prefijo, sobre todo cuando influye en la pronunciación de la erre. Más información.