carajo

De Wikcionario, el diccionario libre
Saltar a: navegación, buscar


carajo
  • Pronunciación:  [ kaˈɾa.xo ] (AFI)
  • Etimología: incierta. Coromines[1] lo documenta desde la primera mitad del siglo XV, en el Cancionero de Baena, pero no encuentra aceptable ninguna de las múltiples propuestas acerca de su origen; la más probable, a su juicio, es un hipotético etimo prerromano *kar ("roca") (compárese el catalán querall). Leo Spitzer[2] ofrece como alternativa un hipotético vocablo íbero-latino *characulum, diminutivo del bien documentado charax ("estaca"). La versión popular, según la cual el término sería sinónimo de cofa, carece por completo de asidero, aunque compárese el sentido náutico de caraja. Compárese el catalán carall o el gallego carallo, documentados ambos antes que el vocablo español

Sustantivo masculino[editar]

Singular Plural
carajo carajos
1
Órgano eréctil que presenta el macho de los mamíferos, homólogo del clítoris femenino, en el que desembocan los conductos del tracto genitourinario. En algunos animales se retrae en la ingle, y sólo se extiende durante la excreción y la cópula; en el ser humano no es retráctil. Está compuesto en su mayor parte por tejidos esponjosos, llamados cuerpos cavernosos, que al saturarse de sangre producen la erección
"Señora, flor de madroño, / yo querría sin sospecho / tener mi carajo arrecho / bien metido en vuestro coño." de Villasandino, Alfonso (1993 [1425]) “Poesías”. En: Cancionero de Baena. Madrid: Visor, p. 131
"Del carajo al coño, patria grande esta América." Benedetti, Mario (1994 [1982]) Primavera con una esquina rota. Madrid: Alfaguara, p. 68
2
Persona cuyo nombre se ignora o se juzga indiferente a los propósitos de la comunicación.
"¡Qué va! ¡Vamos a joder a esos carajos!" Calvo Ocampo, Fabiola (1996 [1987]) Colombia. EPL, una historia armada. Madrid: Vosa, p. 80

Interjección[editar]

3
Úsase para expresar sorpresa o disgusto.
  • Uso: malsonante.
  • Sinónimo: coño (España).
  • Ejemplos:
"Qué carajo sé yo. ¿Te crees que soy un naturalista?" Cabrera Infante, Guillermo (1967) Tres tristes tigres. Barcelona: Seix Barral, p. 351

Locuciones[editar]

Traducciones[editar]


Referencias[editar]

  1. Coromines, Joan (1954) Diccionario crítico-etimológico de la lengua castelllana. Madrid: Gredos
  2. Spitzer, Leo (1921), Lexikalisches aus dem Katalanischen und den übrigen iberoromanischen Sprachen. Ginebra: Olschki