Discusión:polizonte

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikcionario, el diccionario libre

Etimología discutida[editar]

En este artículo se dice que la etimología de polizonte es «De policía y el sufijo -nte». Creo que hay pocas dudas sobre que la palabra "policía" tiene algo que ver pero la terminación "-nte", que viene del participio de presente latino "-n(ti)s", no tiene jamás una "-o-" como conector ni en latín ni en español. No sé cual será la etimología exacta pero parece probable que el término se haya formado por el parecido de policía con polizón y tal vez la terminación esté influida por el sufijo "-nte", pero no sería más que eso, una influencia, no el sufijo en sí. --87.217.185.190 00:22 21 ago 2011 (UTC)[responder]

He buscado y no he encontrado nada, tan solo que surge en el siglo XIX. Hay un término parecido en italiano, poliziotto, y quizás tenga su origen en él, influido por polizón, con la que se confunde habitualmente. Lamentablemente, no he encontrado nada que lo avale. Saludos --84.122.154.179 12:57 21 ago 2011 (UTC)[responder]
Gracias por la aclaración. Bueno es saber lo de poliziotto porque podría acabar sirviendo de hilo a seguir para dar con algo más concreto. --87.217.185.190 13:14 21 ago 2011 (UTC)[responder]