mirra
mirra | |
pronunciación (AFI) | [ˈmi.ra] |
silabación | mi-rra |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | i.ra |
Etimología 1
[editar]Del latín myrrha y este del griego antiguo μύῤῥα (myrrha), probablemente de una raíz protosemítica. Compárese el árabe مُرّ (murr), "amargo".

Sustantivo femenino
[editar]mirra ¦ plural: mirras
- 1
- Gomorresina (jugo lechoso) rojiza, en forma de lágrimas y aromática, que se extrae del tallo de Commiphora abyssinica, árbol común en el Medio Oriente y Somalia. Se usa desde antaño como perfume y con propósitos medicinales y de culto.[1]
- Ejemplo:
hacía esta oración cuatro veces en cada día natural, que era al salir el sol, al mediodía, al ponerse y a la media noche, ofreciendo sahumerio de mirra y copal, y otros sahumerios aromáticos.Fernando de Alva Ixtlilxochitl. Historia de la nación Chichimeca. Página 162. Editorial: Linkgua. 01 set 2012. ISBN: 9788498977493.
- Ejemplo:
no busquemos los manjares exquisitos y delicados por solo la deleitación y el placer, ni los aromas, mirras y perfumes para engalanar un cuerpo que ha de convertirse en inmundo lodo.Eulogio Horcajo Monte de Oria. El cristiano instruido en su ley. Editorial: Provincial. Guadalajara, 1883.
- Ejemplo:
Véase también
[editar]Traducciones
[editar]- Alemán: [1] Myrrhe (de) (femenino)
- Alto sórabo: [1] myrowc (hsb)
- Árabe: [1] مر (ar)
- Armenio: [1] զմուռս (hy)
- Bengalí: [1] গন্ধরস (bn)
- Catalán: [1] mirra (ca) (femenino)
- Checo: [1] myrha (cs)
- Serbocroata: [1] mȉrha (sh) (femenino); [1] смирна (sh)
- Cantonés: [1] 沒藥 (yue)
- Chino: [1] 沒藥 (zh)
- Coreano: [1] 몰약 (ko)
- Danés: [1] myrra (da)
- Esperanto: [1] mirho (eo)
- Estonio: [1] mürr (et)
- Finés: [1] myrha (fi)
- Francés: [1] myrrhe (fr) (femenino)
- Hebreo: [1] מור (he)
- Hebreo antiguo: [1] לט (hbo)
- Húngaro: [1] mirha (hu)
- Ido: [1] miro (io)
- Inglés: [1] myrrh (en)
- Inglés antiguo: [1] myrra (ang)
- Islandés: [1] myrra (is) (femenino)
- Italiano: [1] mirra (it)
- Japonés: [1] 没薬 (ja)
- Latín: [1] murra (la)
- Malayalam: [1] മീറ (ml)
- Malayo: [1] morhabshi (ms)
- Neerlandés: [1] mirre (nl) (masculino)
- Noruego bokmål: [1] myrra (no)
- Polaco: [1] mirra (pl) (femenino)
- Portugués: [1] mirra (pt) (femenino)
- Ruso: [1] мирра (ru)
- Sueco: [1] myrra (sv) (común)
- Turco: [1] mür (tr)
- Ucraniano: [1] миро (uk)
- Vietnamita: [1] hất nhựa thơm (vi)
mirra | |
central (AFI) | [ˈmi.rə] |
valenciano (AFI) | [ˈmi.ra] |
baleárico (AFI) | [ˈmi.rə] |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | i.rə |
Etimología 1
[editar]Del latín myrrha y este del griego antiguo μύῤῥα (myrrha), probablemente de una raíz protosemítica. Compárese el árabe مُرّ (murr), "amargo".
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
mirra | mirres |
- 1
- Mirra.
mirra | |
pronunciación (AFI) | /ˈmir.ra/ |
silabación | mir-ra |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | ir.ra |
Etimología 1
[editar]Del latín myrrha y este del griego antiguo μύῤῥα (myrrha), probablemente de una raíz protosemítica. Compárese el árabe مُرّ (murr), "amargo".
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
mirra | mirre |
- 1
- Mirra.
mirra | |
pronunciación (AFI) | /ˈmir.ra/ |
silabación | mir-ra |
longitud silábica | bisílaba |
rima | irra |
Etimología 1
[editar]Del latín myrrha y este del griego antiguo μύῤῥα (myrrha), probablemente de una raíz protosemítica. Compárese el árabe مُرّ (murr), "amargo".
Sustantivo femenino
[editar]- 1
- Mirra.
mirra | |
brasilero (AFI) | [ˈmi.hɐ] |
carioca (AFI) | [ˈmi.χɐ] |
gaúcho (AFI) | [ˈmi.ha] |
europeo (AFI) | [ˈmi.ʁɐ] |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | i.ʁɐ |
Etimología 1
[editar]Del latín myrrha y este del griego antiguo μύῤῥα (myrrha), probablemente de una raíz protosemítica. Compárese el árabe مُرّ (murr), "amargo".
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
mirra | mirras |
- 1
- Mirra.
Referencias y notas
[editar]- ↑ «mirra» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Calpe. 15.ª ed, Madrid, 1925.
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:i.ra
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos femeninos
- Catalán
- CA:Palabras llanas
- CA:Palabras bisílabas
- CA:Rimas:i.rə
- CA:Palabras provenientes del latín
- CA:Sustantivos
- CA:Sustantivos femeninos
- Italiano
- IT:Palabras llanas
- IT:Palabras bisílabas
- IT:Rimas:ir.ra
- IT:Palabras provenientes del latín
- IT:Sustantivos
- IT:Sustantivos femeninos
- Polaco
- PL:Palabras bisílabas
- PL:Rimas:irra
- PL:Palabras provenientes del latín
- PL:Sustantivos
- PL:Sustantivos femeninos
- Portugués
- PT:Palabras llanas
- PT:Palabras bisílabas
- PT:Rimas:i.ʁɐ
- PT:Palabras provenientes del latín
- PT:Sustantivos
- PT:Sustantivos femeninos