postre
Apariencia
postre | |
pronunciación (AFI) | [ˈpos.tɾe] |
silabación | pos-tre[1] |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | os.tɾe |

Etimología
[editar]Del latín postremus (cibus), el alimento póstumo, que se come al final.
Adjetivo
[editar]- 1
- Postrero.
Sustantivo masculino
[editar]Locuciones
[editar]Véase también
[editar]Traducciones
[editar]Traducciones [▲▼]
- Afrikáans: nagereg (af)
- Albanés: ëmbëlsirë (sq)
- Alemán: Dessert (de) (neutro); Nachtisch (de)
- Búlgaro: десерт (bg)
- Bretón: dibenn-pred (br)
- Catalán: postres (ca)
- Checo: dezert (cs); zákusek (cs)
- Chino: 甜品 (zh)
- Gallego: sobremesa (gl)
- Danés: dessert (da); efterret (da)
- Vasco: efterret (eu)
- Eslovaco: dezert (sk)
- Estonio: dessert (et); magustoit (et)
- Esloveno: sladica (sl)
- Finés: jälkiruoka (fi)
- Francés: dessert (fr) (masculino)
- Griego: γλυκό (el)
- Hebreo: קינוח (he)
- Húngaro: desszert (hu); csemege (hu); utóétel (hu)
- Ido: desero (io)
- Inglés: dessert (en)
- Italiano: postre (it) (masculino); pospasto (it) (masculino)
- Islandés: ábætir (is)
- Japonés: スイーツ (ja)
- Latín: bellaria (la)
- Lituano: desertas (lt)
- Neerlandés: dessert (nl) (neutro); nagerecht (nl); toetje (nl)
- Noruego bokmål: dessert (no)
- Polaco: deser (pl)
- Portugués: sobremesa (pt)
- Rumano: desert (ro)
- Ruso: десерт (ru)
- Sueco: efterrätt (sv)
- Turco: tatlı (tr)
- Ídish: דעסערט (yi)
Referencias y notas
[editar]- ↑ Cuando ciertos prefijos están presentes, la agrupación natural de sílabas (fonética) puede cambiar. Algunos ejemplos son: transatlántico (trans-at-lán-ti-co en lugar de tran-sa-tlán-ti-co), subrayar (sub-ra-yar en lugar de su-bra-yar), abrogar (ab-ro-gar en lugar de a-bro-gar). Para estos casos en el lenguaje escrito se recomienda dividir la palabra agrupando el prefijo, sobre todo cuando influye en la pronunciación de la erre. Más información.
- ↑ «postre» en Diccionario de la lengua castellana (RAE). Página 823. Editorial: Sucesores de Hernando. 14.ª ed, Madrid, 1914.