reflejo

De Wikcionario, el diccionario libre

Español[editar]

reflejo
pronunciación (AFI) [reˈfle.xo]
silabación re-fle-jo1
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima e.xo

Etimología 1[editar]

Del latín reflexus.

Adjetivo[editar]

Singular Plural
Masculino reflejo reflejos
Femenino refleja reflejas
1
Que ha sufrido una reflexión, que ha sido reflejado.
2
Que se produce de forma involuntaria y automática como respuesta a un estímulo.
3
Se dice del dolor que se percibe en un lugar diferente al punto sensible afectado.
4
Se dice del verbo que se construye con un pronombre átono que concuerda con el sujeto.
5
Se dice del verbo que construye con el pronombre reflexivo.

Sustantivo masculino[editar]

Singular Plural
reflejo reflejos
6
Brillo luminoso producto de la reflexión de la luz.
  • Ejemplo: Los reflejos del traje del artista.
7
Imagen que produce la luz reflejada en un espejo o superficie con la capacidad de reflejar la luz.
  • Ejemplo: El reflejo de la luna en un estanque.
8
Lo que reproduce, muestra o expone una cosa o concepto.
  • Ejemplo: Lo malo de tu trabajo es el reflejo del poco interés que le pusiste.
9
Respuesta involuntaria a un estímulo que tiene un animal o persona, como por ejemplo el achicamiento de la pupila frente a una fuerte luz.
10 Psicología
Respuesta instintiva.
11
Reflejos. Velocidad de reacción de una persona.
  • Uso: se usa solo en plural
  • Ejemplo: Tener buenos reflejos.
12
Reflejos. Mechones de cabello teñidos simulando la reflexión de la luz.
  • Uso: se usa solo en plural
13
Acción de reflexionar y su resultado.
14
Acción de reflejar y su resultado.

Locuciones[editar]

Locuciones con «reflejo»

Véase también[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones


Referencias y notas[editar]

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.