reflexionar

De Wikcionario, el diccionario libre

Español[editar]

reflexionar
pronunciación (AFI) [re.flek.sjoˈnaɾ]
silabación re-fle-xio-nar1
acentuación aguda
longitud silábica tetrasílaba
rima

Etimología[editar]

De reflexión y el sufijo -ar.

Verbo intransitivo[editar]

1
Pensar, considerar, meditar nuevamente sobre un tema.
2
Pensar, considerar, meditar con detenimiento.

Conjugación[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones


Aragonés[editar]

reflexionar
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

De reflexión y el sufijo -ar.

Verbo intransitivo[editar]

1
Reflexionar.

Información adicional[editar]

Asturiano[editar]

reflexionar
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

De reflexión y el sufijo -ar.

Verbo intransitivo[editar]

1
Reflexionar.

Conjugación[editar]

Información adicional[editar]

Catalán[editar]

reflexionar
pronunciación (AFI) [rə.flək.si.uˈna]
[re.flek.si.oˈna]
[re.flek.si.oˈnaɾ]
homófonos reflexionà

Etimología[editar]

De reflexió y el sufijo -ar.

Verbo intransitivo[editar]

1
Reflexionar.

Conjugación[editar]

Información adicional[editar]

Gallego[editar]

reflexionar
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

De reflexión y el sufijo -ar.

Verbo intransitivo[editar]

1
Reflexionar.

Conjugación[editar]

Información adicional[editar]

Portugués[editar]

reflexionar
brasilero (AFI) [he.fle.zɪ.oˈna(h)]
[he.fle.zjoˈna(h)]
carioca (AFI) [χe.fle.zɪ.oˈna(χ)]
[χe.fle.zjoˈna(χ)]
paulista (AFI) [he.fle.zɪ.oˈna(ɾ)]
[he.fle.zjoˈna(ɾ)]
gaúcho (AFI) [he.fle.zɪ.oˈna(ɻ)]
[he.fle.zjoˈna(ɻ)]
europeo (AFI) [ʁɨ.flɨ.zjuˈnaɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [ʁɨ.flɨ.zjuˈna.ɾi]
acentuación aguda
longitud silábica pentasílaba
rima a(ʁ)

Etimología[editar]

De reflexão y el sufijo -ar.

Verbo intransitivo[editar]

1
Reflexionar.

Conjugación[editar]

Información adicional[editar]

Referencias y notas[editar]

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.