pensar
Apariencia
pensar | |
pronunciación (AFI) | [penˈsaɾ] ⓘ |
silabación | pen-sar |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | aɾ |
Etimología 1
[editar]Del latín pensāre ("pensar, calcular")
Verbo transitivo
[editar]- 1
- Ejercitar el intelecto para explicarse o imaginarse algo o para concebir ideas.
- 2
- Tomar un tema o asunto y examinarlo de diversas formas para poder tomar una resolución o formarse una opinión.
- Uso: se emplea también como intransitivo
- Relacionados: cavilar, considerar, estudiar, examinar, meditar, reflexionar
- 3
- Tomar una resolución después de haber examinado un tema o asunto.
- 4
- Tener el propósito formado de hacer algo.
- Relacionados: planear, proponerse
Verbo intransitivo
[editar]- 5
- Tener una idea, opinión o juicio sobre algo o alguien.
- Sinónimo: opinar
- Ejemplo:
Y desde alli adelante no pensó ni le tuvo por enemigo, mas de ahi le acompañó como a limpio y fiel amigo.Jacobo de Cessolis. Dechado de la vida humana. Moralmente sacado del juego del ajedrez. Página 73. Traducido por: Martín Reina. 1549.
- 6
- Acompañado de la preposición en, formarse en la mente una imagen de algo específico.
Locuciones
[editar]
|
Conjugación
[editar]Información adicional
[editar]- Derivados: biempensante, impensable, malpensado, pensable, pensadera, pensadero, pensado, pensador, pensamiento, pensante, pensativo, penseque, pienso, repensar
Véase también
[editar]- Wikiquote alberga frases célebres sobre pensar.
- Wikipedia tiene un artículo sobre pensamiento.
Traducciones
[editar]Etimología 2
[editar]Verbo transitivo
[editar]Véase también
[editar]- Wikipedia tiene un artículo sobre Pienso compuesto.
Traducciones
[editar]
|
Gallego
[editar]pensar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del latín pensare
Verbo transitivo e intransitivo
[editar]- 1
- Pensar.
Occitano
[editar]pensar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Verbo
[editar]- 1
- Pensar.
pensar | |
brasilero (AFI) | [pẽˈsa(h)] |
carioca (AFI) | [pẽˈsa(χ)] |
paulista (AFI) | [pẽˈsa(ɾ)] |
gaúcho (AFI) | [pẽˈsa(ɻ)] |
europeo (AFI) | [pẽˈsaɾ] |
alentejano/algarvio (AFI) | [pẽˈsa.ɾi] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | a(ʁ) |
Etimología
[editar]Del latín pensare
Verbo transitivo e intransitivo
[editar]Conjugación
[editar]Flexión de pensarprimera conjugación, regular
Véase también
[editar]- Wikipedia en portugués tiene un artículo sobre Pensamento.
Referencias y notas
[editar]Categorías:
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:aɾ
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Verbos
- ES:Verbos transitivos
- ES:Verbos intransitivos
- ES:Verbos irregulares
- ES:Primera conjugación
- ES:Verbos con alternancia vocálica
- Español-Quechua de Huaylas Ancash
- SA:Traducciones incompletas o imprecisas
- ES:Palabras con el sufijo -ar
- Gallego
- GL:Palabras sin transcripción fonética
- GL:Palabras provenientes del latín
- GL:Verbos
- GL:Verbos transitivos
- Occitano
- OC:Palabras sin transcripción fonética
- OC:Verbos
- Portugués
- PT:Palabras agudas
- PT:Palabras bisílabas
- PT:Rimas:a(ʁ)
- PT:Palabras provenientes del latín
- PT:Verbos
- PT:Verbos transitivos
- PT:Verbos regulares
- PT:Primera conjugación