ti
Apariencia
| ti | |
| pronunciación (AFI) | [ˈt̪i] |
| silabación | ti |
| acentuación | monosílaba |
| longitud silábica | monosílaba |
| rima | i |
Etimología 1
[editar]Del latín tibi, dativo de tu, "tú, usted".
Pronombre personal
[editar]- 1
- Pronombre personal de segunda persona del singular después de preposiciones.
Declinación
[editar]Pronombres personales en español [▲▼]
Refranes
[editar]Véase también
[editar]Traducciones
[editar]Bretón
[editar]| ti | |
| pronunciación (AFI) | /ˈtiː/ |
Etimología 1
[editar]Sustantivo masculino
[editar]| Mutación | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Radical |
ti |
tiez |
| Suave |
di |
diez |
| Aspirada |
zi |
ziez |
- 1
- Casa.
- Ejemplo:
N'eus den en ti ?→ ¿No hay nadie en la casa?
- Ejemplo:
Compuestos
[editar]- manati: "monasterio"
Véase también
[editar]Danés
[editar]| ti | |
| pronunciación (AFI) | [tiːˀ] |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Adjetivo cardinal
[editar]- 1 Números
- Diez.
Véase también
[editar]Edo
[editar]| ti | |
| pronunciación (AFI) | /tì/ |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Verbo
[editar]Galés
[editar]Parte de la Lista Swadesh.
| ti | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Pronombre personal
[editar]Gallego
[editar]| ti | |
| pronunciación (AFI) | [ˈt̪i] |
| silabación | ti |
| acentuación | monosílaba |
| longitud silábica | monosílaba |
| rima | i |
Etimología 1
[editar]Del galaicoportugués ti ('ti'), del latín tibi, dativo del latín tu, "tú, usted".
Pronombre personal
[editar]- 1
- Tú (segunda persona del singular, nominativo).[2]
- Ejemplo:
E ti e os vosos que vos sacudimos ben os ósos.→ Y a ti y a los vuestros, os sacudiremos bien los huesos.
- Ejemplo:
Declinación
[editar]| Número | Persona | Género | Nominativo (sujeto) |
Dativo (objeto indirecto) |
Acusativo (objeto directo) |
Reflexivo | Preposicional (tónico, oblicuo) |
Preposicional (reflexivo) |
Preposicional ("con") |
Preposicional ("con reflexivo") |
No declinante |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| singular | primera | eu | me | min | — | comigo | — | ||||
| segunda | ti | che | te | ti | — | contigo | vostede | ||||
| tercera | masculino | el | lle | o (lo, no) | se | el | si | con el | consigo | — | |
| femenino | ela | a (la, na) | ela | con ela | — | ||||||
| plural | primera | nós nosoutros nosoutras |
nos | nós | — | connosco | — | ||||
| segunda | vós vosoutros vosoutras |
vos | vós | — | convosco | vostedes | |||||
| tercera | masculino | eles | lles | os (los, nos) | se | eles | si | con eles | consigo | — | |
| femenino | elas | as (las, nas) | elas | con elas | — | ||||||
Locuciones
[editar]Locuciones con «ti» [▲▼]
- ti mesmo : tú mismo
| ti | |
| pronunciación (AFI) | /ˈti/ |
| silabación | ti |
| longitud silábica | monosílaba |
| rima | i |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo
[editar]- 1 Anatomía
- Nariz.
Guna de San Blas
[editar]| ti | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo
[editar]- 1 Bebidas
- Agua.
Min nan
[editar]| ti | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo
[editar]Compuestos
[editar]- hái-ti: delfín, marsopa, delfínido.
Véase también
[editar]Serbocroata
[editar]| ti | |
| pronunciación (AFI) | /ti/ |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Pronombre personal
[editar]- 1
- Tú.
- Ámbito: Croacia
Yagán
[editar]| ti | |
| pronunciación (AFI) | [ti] |
Etimología 1
[editar]Del inglés tea.
Sustantivo
[editar]Referencias y notas
[editar]- ↑ John Lagadeuc. Le vocabulaire breton du Catholicon (1499). Editado por: Gwennole Le Menn. Editorial: Skol. 2001. ISBN: 9782911647192.
- ↑ «ti» en Dicionario da Real Academia Galega. Editorial: Real Academia Galega. Coruña, 2017. ISBN: 9788487987809.
- ↑ Alba Valencia Espinoza & Adalberto Salas. «El fonetismo del yámana o yagán. Una nota en lingüística de salvataje». Revista de lingüística teórica y aplicada. Páginas 147-170. 1990. ISSN: 07184883.
Categorías:
- Desambiguaciones
- Español
- ES:Palabras monosílabas
- ES:Rimas:i
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Pronombres personales
- ES:Pronombres
- Bretón
- BR:Palabras provenientes del bretón medio
- BR:Sustantivos masculinos
- BR:Sustantivos
- Danés
- DA:Palabras de etimología sin precisar
- DA:Adjetivos cardinales
- DA:Adjetivos
- DA:Números
- Edo
- BIN:Palabras de etimología sin precisar
- BIN:Verbos
- Galés
- CY:Lista Swadesh
- CY:Palabras sin transcripción fonética
- CY:Palabras de etimología sin precisar
- CY:Pronombres personales
- CY:Pronombres
- Gallego
- GL:Palabras monosílabas
- GL:Rimas:i
- GL:Palabras provenientes del galaicoportugués
- GL:Pronombres personales
- GL:Pronombres
- Guaraní
- GN:Palabras monosílabas
- GN:Rimas:i
- GN:Palabras de etimología sin precisar
- GN:Sustantivos
- GN:Anatomía
- Guna de San Blas
- CUK:Palabras sin transcripción fonética
- CUK:Palabras de etimología sin precisar
- CUK:Sustantivos
- CUK:Bebidas
- Min nan
- NAN:Palabras sin transcripción fonética
- NAN:Palabras de etimología sin precisar
- NAN:Sustantivos
- NAN:Mamíferos
- Serbocroata
- SH:Palabras de etimología sin precisar
- SH:Pronombres personales
- SH:Pronombres
- SH:Croacia
- SH:Europa
- Yagán
- YAG:Palabras provenientes del inglés
- YAG:Sustantivos