diez
diez | |
seseante (AFI) | [ˈd̪jes] |
no seseante (AFI) | [ˈd̪jeθ] ⓘ |
silabación | diez[1] |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rimas | es, eθ |
Etimología 1
[editar]Del castellano antiguo diez ('diez'), este del latín decem, y este del protoindoeuropeo *déḱm̥t.
Adjetivo cardinal
[editar]Cardinales | ||
← 9 | 10 | 11 → |
ordinal: décimo romano: X |

diez (invariante)
- 1 Números
- Nueve y uno.
- 2
- Que ocupa el décimo lugar en una serie.
- Sinónimo: décimo.
- Ejemplo: El capítulo diez.
- 3
- Que está diez veces. Se usa delante de un sustantivo, pero también puede ir solo.
- Ejemplo: Vinieron los diez hermanos.
- Ejemplo: Vinieron los diez.
- 4
- Pospuesto a algunos sustantivos que designan tipos de personas, que es de extraordinaria belleza.
- Ejemplo: Mujer diez.
Sustantivo masculino
[editar]diez ¦ plural: dieces
- 5
- Signo o signos usados para representar al número que tiene diez unidades.
- Ejemplo: En números romanos el diez se escribe X, y en números árabes es 10.
- 6
- Nombre del número 10.
- 7 Naipes
- En las barajas, las cartas que llevan diez marcas que indican su décimo lugar en una serie del mismo palo.
- 8 Religión
- División que se hace en el rosario, en diez ave marías y un padrenuestro.
- 9
- Cuenta de mayor tamaño para separar grupos de a diez cuentas en el rosario.
Locuciones
[editar]- correo a las diez: El que antaño debía recorrer diez leguas en un día.
- diez de bolos: Bolo que en este juego queda frente a los otros nueve.
- hacer las diez de últimas: Perder todo al final.
- las diez de últimas: En algunos juegos de naipes, diez puntos que se obtienen en la última baza.
- madero de a diez: El que tiene un décimo de una vara por canto.
- ¡me cago en diez!: Interjección eufemística que denota fastidio o gran sorpresa.
Véase también
[editar]Traducciones
[editar]- Alemán: [1] zehn (de); [5] Zehn (de); [7] Zehner (de)
- Azerí: [1] on (az)
- Bretón: [1] dek (br)
- Catalán: [1] deu (ca)
- Chol: lujump'ej? (ctu)
- Dhivehi: dhihaeh? (dv)
- Esperanto: [1] dek (eo)
- Vasco: hamar? (eu)
- Francés: [1] dix (fr)
- Gallego: [1] dez (gl)
- Hebreo: [1] עשר (he)
- Inglés: [1] ten (en)
- Italiano: [1] dieci (it); [5-6] dieci (it) (masculino)
- Kurdo (macrolengua): [1] deh (ku)
- Maya yucateco: [1] lajun (yua)
- Mongol: [1] арав (mn)
- Náhuatl central: [1] mahtlactli (nhn)
- Náhuatl clásico: mahtlactli (nci)
- Náhuatl de la Huasteca central: [1] majtlaktli (nch)
- Náhuatl de la Huasteca occidental: [1] majtlaktli (nhw)
- Náhuatl de la Huasteca oriental: mahtlaktli (nhe)
- Neerlandés: [1] tien (nl)
- Osco: [1] 𐌃𐌄𐌊𐌄𐌍 (osc)
- Persa: ده? (fa)
- Polaco: [1] dziesięć (pl)
- Protoindoeuropeo: *déḱm̥t (ine-pro)
- Portugués: [1] dez (pt)
- Quechua de Huaylas Ancash: chunka (qwh)
- Ruaingá: doc (rhg)
- Sánscrito: दश? (sa)
- Tsotsil: [1] lajuneb (tzo)
- Toki pona: luka luka (tok)
- Valón: [1] dijh (wa)
Aragonés
[editar]diez | |
pronunciación | falta agregar |
variantes | deu |
Etimología 1
[editar]Del navarro-aragonés diez ('diez'), y este del latín decem.
Adjetivo cardinal
[editar]- 1 Números
- Diez.
Asturiano
[editar]diez | |
pronunciación (AFI) | [ˈd̪jeθ] |
silabación | diez |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | eθ |
Etimología 1
[editar]Del leonés antiguo diez ('diez'), y este del latín decem.
Adjetivo cardinal
[editar]Bretón
[editar]diez | |
pronunciación (AFI) | [ˈdi.ːes] |
variantes | dier |
Forma flexiva
[editar]Forma sustantiva
[editar]Castellano antiguo
[editar]diez | |
pronunciación | falta agregar |
grafías alternativas | dies, dieç[2] |
Etimología 1
[editar]Del latín decem ('diez').
Adjetivo cardinal
[editar]- 1 Números
- Diez.
Judeoespañol
[editar]diez | |
pronunciación | falta agregar |
grafías alternativas | dyéz, דייז |
variantes | dies, דייס |
Etimología 1
[editar]Del castellano antiguo diez ('diez'), y este del latín decem. Cognado del español diez.
Adjetivo cardinal
[editar]Leonés antiguo
[editar]diez | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín decem ('diez').
Adjetivo cardinal
[editar]- 1 Números
- Diez.
- Ejemplo:
⁊ que dedes cada anno diez morauedis ala castelleria de Mayorga.documento del año 1267 transcrito en Erik Staaf, Étude sur l’ancien dialecte léonais d’après des chartse du 13e siècle.
- Ejemplo:
Navarro-aragonés
[editar]diez | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín decem ('diez').
Adjetivo cardinal
[editar]- 1 Números
- Diez.
- Ejemplo:
Et seyendo en esto vn vasallo suyo que y'era ayrado et fuera del Regno, por seruicio suyo vino al rey Don Pedro, el qual hauía nombre Fortunyo, con CCC peones et aduzía diez cargas de maças de Gascuña, et hauíe gran placer et perdonólo.Cronica de San Chuan d'a Peña. Capítulo XVIII.
- Ejemplo:
Rumano
[editar]diez | |
pronunciación (AFI) | /djez/ |
silabación | diez |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | ez |
Etimología 1
[editar]Del francés dièse ('sostenido').[3]
Sustantivo masculino
[editar]Indefinido | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominativo– Acusativo |
un diez | niște diezi |
Genitivo– Dativo |
unui diez | unor diezi |
Definido | Singular | Plural |
Nominativo– Acusativo |
diezul | diezii |
Genitivo– Dativo |
diezului | diezilor |
Vocativo | Singular | Plural |
diezule |
diezilor |
Referencias y notas
[editar]- ↑ Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
- ↑ poco usada
- ↑ «diez» en DEX online.
- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Palabras monosílabas
- ES:Rimas:es
- ES:Rimas:eθ
- ES:Palabras provenientes del castellano antiguo
- ES:Adjetivos
- ES:Adjetivos cardinales
- ES:Números
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos masculinos
- ES:Naipes
- ES:Religión
- CTU:Traducciones incompletas o imprecisas
- EU:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Kurdo (macrolengua)
- FA:Traducciones incompletas o imprecisas
- SA:Traducciones incompletas o imprecisas
- Aragonés
- AN:Palabras sin transcripción fonética
- AN:Palabras provenientes del navarro-aragonés
- AN:Adjetivos
- AN:Adjetivos cardinales
- AN:Números
- Asturiano
- AST:Palabras monosílabas
- AST:Rimas:eθ
- AST:Palabras provenientes del leonés antiguo
- AST:Adjetivos
- AST:Adjetivos cardinales
- AST:Números
- Bretón
- BR:Formas mutadas
- Castellano antiguo
- OSP:Palabras provenientes del latín
- OSP:Adjetivos
- OSP:Adjetivos cardinales
- OSP:Números
- Judeoespañol
- LAD:Palabras sin transcripción fonética
- LAD:Palabras provenientes del castellano antiguo
- LAD:Adjetivos
- LAD:Adjetivos cardinales
- LAD:Números
- Leonés antiguo
- ROA-OLE:Palabras sin transcripción fonética
- ROA-OLE:Palabras provenientes del latín
- ROA-OLE:Adjetivos
- ROA-OLE:Adjetivos cardinales
- ROA-OLE:Números
- Navarro-aragonés
- ROA-OAN:Palabras sin transcripción fonética
- ROA-OAN:Palabras provenientes del latín
- ROA-OAN:Adjetivos
- ROA-OAN:Adjetivos cardinales
- ROA-OAN:Números
- Rumano
- RO:Palabras monosílabas
- RO:Rimas:ez
- RO:Palabras provenientes del francés
- RO:Sustantivos
- RO:Sustantivos masculinos
- RO:Música