nueve
Apariencia
nueve | |
pronunciación (AFI) | [ˈnwe.β̞e] |
silabación | nue-ve[1] |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | e.be |
Etimología 1
[editar]Del latín novem, y este del protoindoeuropeo *h̥₁néwn̥.
Adjetivo cardinal e indeclinable
[editar]Cardinales | ||
← 8 | 9 | 10 → |
ordinal: noveno romano: IX |
nueve (invariante)
Sustantivo masculino
[editar]nueve ¦ plural: nueves
- 4
- Signo o signos usados para representar al número que tiene nueve unidades.
- Ejemplo: En números romanos el nueve se escribe IX, y en números árabes es 9.
- 5
- Nombre del número 9.
- 6
- En las barajas, las cartas que llevan nueve marcas que indican su noveno lugar en una serie del mismo palo.
Locuciones
[editar]- compás de nueve por ocho: Compás con la duración de nueve corcheas.
- Nueve de Julio
- el sesenta y nueve: Sexo oral simultáneo y mutuo entre dos amantes.
Véase también
[editar]Traducciones
[editar]Traducciones [▲▼]
- Alemán: [1] neun (de); [5] Neun (de); [6] Neuner (de)
- Azerí: doqquz (az)
- Bretón: nav (br)
- Catalán: nou (ca)
- Chol: bolomp'ej (ctu)
- Dhivehi: ނުވަ (dv) “nuva”
- Esperanto: naŭ (eo)
- Francés: neuf (fr)
- Hausa: [1] tara (ha)
- Inglés: nine (en)
- Italiano: nove (it)
- Japonés: 九 (ja) “きゅう, kyū”
- Kurdo (macrolengua): neh (ku)
- Mapuche: aylla (arn)
- Maya yucateco: [1] bolon (yua)
- Mongol: ес (mn)
- Náhuatl central: [1] chiconahui (nhn)
- Náhuatl clásico: [1] chicnahui (nci)
- Náhuatl de Guerrero: [1] chiknaui (ngu)
- Náhuatl de la Huasteca central: [1] chiknaui (nch)
- Náhuatl de la Huasteca occidental: [1] chiknaui (nhw)
- Náhuatl de la Huasteca oriental: chiknawi (nhe)
- Neerlandés: negen (nl)
- Persa: نه (fa) “noh”
- Polaco: dziewięć (pl)
- Portugués: nove (pt)
- Protoindoeuropeo: *h̥₁néwn̥ (ine-pro)
- Ruaingá: no (rhg)
- Sánscrito: नव? (sa) “náva”
- Tagalo: siyam (tl)
- Turco: dokuz (tr)
- Umbro: [1] 𐌍𐌖𐌅𐌉𐌌 (xum) “nuvim”
- Vasco: bederatzi (eu)
Referencias y notas
[editar]- ↑ Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.