sans
Apariencia
sans | |
central (AFI) | [ˈsans] |
valenciano (AFI) | [ˈsans] |
baleárico (AFI) | [ˈsans] |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | ans |
Forma sustantiva
[editar]- 1
- Forma del plural de san.
sans | |
Francía (AFI) | [sɑ̃] ⓘ |
homófonos | cent, cents, sang, sangs, sens, sent |
Etimología
[editar]Del francés medio sans ('sin'), y este del francés antiguo sans, sens o senz ('sin'), del latín sine ('sin') unido con absentia ('sin'). Compárense el catalán sense o sens, el italiano sanza o senza, el jerseyés y guerneseyés sans, el occitano sens y el valón sins.
Preposición
[editar]- 1
- Con exclusión de o sin.
- Sinónimos: à l’exclusion de, pas de (Quebec y familiar).
- Antónimos: avec, conjointement à, en compagnie de.
Locuciones
[editar]Locuciones [▲▼]
- non sans
- sans-abri
- sans ambages
- sans appel
- sans arrêt
- sans aucun doute
- sans autre
- sans autre façon
- sans autre forme de procès
- sans aveu
- sans blague
- sans bureau fixe
- sans ça
- sans cérémonie
- sans cesse
- sans-cœur
- sans comparaison
- sans compliment
- sans compter
- sans conteste
- sans contredit
- sans coup férir
- sans-culotte
- sans-dessein
- sans dessus dessous
- sans devant derrière
- sans domicile fixe
- sans doute
- sans égal
- sans-emploi
- sans encombre
- sans faute
- sans façon
- sans fermer l’œil
- sans fil
- sans foi ni loi
- sans-foyer
- sans-gêne
- sans-génie
- sans haleine
- sans le sou
- sans-logis
- sans ménagement
- sans mentir
- sans merci
- sans mot dire
- sans nombre
- sans nul doute
- sans-papier
- sans pareil
- sans parler de
- sans-patrie
- sans perte de généralité
- sans plus
- sans plus de façon
- sans plus ni moins
- sans préjudice de
- sans que
- sans queue ni tête
- sans relâche
- sans repos ni trêve
- sans réserve
- sans réservation
- sans retour
- sans reproche
- sans rime ni raison
- sans scrupules
- sans-souci
- sans tambour ni trompette
- sans-travail
- sans trêve ni repos
- sans un
- sans voix
Francés antiguo
[editar]sans | |
pronunciación | falta agregar |
grafías alternativas | sens, senz |
Etimología
[editar]Preposición
[editar]Francés medio
[editar]sans | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del francés antiguo sans, sens y senz, y estos del latín sine ('sin') unido con absentia ('sin').
Preposición
[editar]sans | |
pronunciación (AFI) | [sænz] |
Etimología
[editar]Del latín sine
Preposición
[editar]Adjetivo
[editar]- 2 Tipografía
- Abreviatura de sans serif (tipo de letra sin gracias, también llamado palo seco).
Normando
[editar]sans | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del francés antiguo sans, sens y senz ('sin'), y estos del latín sine ('sin') unido con absentia ('sin'). Compárense el catalán sense o sens, el francés sans, el italiano sanza o senza, el occitano sens y el valón sins.
Preposición
[editar]Referencias y notas
[editar]- «sans» en Dictionnaire de l'Académie Française. Editorial: Hachette. 8.ª ed, París.
Categorías:
- Wikcionario:Desambiguación
- Catalán
- CA:Palabras monosílabas
- CA:Rimas:ans
- CA:Formas sustantivas en plural
- Francés
- FR:Palabras provenientes del francés medio
- FR:Preposiciones
- Francés antiguo
- FRO:Palabras sin transcripción fonética
- FRO:Palabras provenientes del latín
- FRO:Preposiciones
- Francés medio
- FRM:Palabras sin transcripción fonética
- FRM:Palabras provenientes del francés antiguo
- FRM:Preposiciones
- Inglés
- EN:Palabras provenientes del latín
- EN:Preposiciones
- EN:Adjetivos
- EN:Tipografía
- Normando
- NRF:Palabras sin transcripción fonética
- NRF:Palabras provenientes del francés antiguo
- NRF:Preposiciones
- NRF:Jersey