Diferencia entre revisiones de «causa»
m csem |
m inserción de planillas faltantes; eliminación de plantillas inadecuadas; eliminación de comentarios; eliminación del doble punto; eliminación de títulos inadecuados; correcciones ortográficas; correcciones jerárquicas; normalización de títulos; normalización de plantillas; normalización de listas; Etiquetas: Revertido paws [2.2] |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{desambiguación|causá|causà|causă}} |
{{desambiguación|causá|causà|causă}} |
||
=={{lengua|es}}== |
== {{lengua|es}} == |
||
{{pron-graf|1audio1=Es-am-lat-causa.ogg}} |
|||
=== Etimología 1 === |
|||
{{pron-graf |
|||
{{etimología|la|causa|alt=causam|causa}}. Compárense el catalán {{l+|ca|causa}}, el francés {{l+|fr|cause}}, el inglés {{l+|en|cause}}, el italiano {{l+|it|causa}} y el portugués {{l+|pt|causa}}. |
|||
|fone=ˈkaw.sa|audio=Es-am-lat-causa.ogg|pron=América Latina}} |
|||
==== {{sustantivo femenino|es}} ==== |
|||
===Etimología=== |
|||
Cultismo. {{etimología|la|causa|alt=causam|causa}}. Compárense el catalán {{l+|ca|causa}}, el francés {{l+|fr|cause}}, el inglés {{l+|en|cause}}, el italiano {{l+|it|causa}} y el portugués {{l+|pt|causa}}. |
|||
==={{sustantivo femenino|es}}=== |
|||
{{inflect.es.sust.reg}} |
{{inflect.es.sust.reg}} |
||
;1: Origen de un [[evento]] o [[acción]]. |
|||
;1: Origen de un [[evento]] o [[acción]] |
|||
{{sinónimo|origen|razón}}. |
{{sinónimo|origen|razón}}. |
||
;2: Motivo o razón para actuar. |
;2: Motivo o razón para actuar. |
||
;3: {{plm|jerga}} peruana para referirse a un [[amigo]]. |
|||
==== Traducciones ==== |
|||
;3: [[jerga|Jerga]] peruana para referirse a un [[amigo]]. |
|||
=== Forma verbal === |
|||
;4: {{forma verbo|causar|p=3s|t=presente|m=indicativo}}. |
|||
;5: {{forma verbo|causar|p=2s|t=imperativo|afirmativo=sí}}. |
|||
===Locuciones=== |
|||
{{rel-arriba}} |
|||
* {{l|es|a causa de}} |
|||
* {{l|es|causa criminal}} |
|||
* {{l|es|causa eficiente}} |
|||
* {{l|es|causa final}} |
|||
* {{l|es|causa formal}} |
|||
* {{l|es|causa ilícita}} |
|||
* {{l|es|causa impulsiva}} |
|||
* {{l|es|causa instrumental}} |
|||
* {{l|es|causa lucrativa}} |
|||
* {{l|es|causa onerosa}} |
|||
* {{l|es|causa primera}} |
|||
* {{l|es|causa pública}} |
|||
* {{l|es|causa segunda}} |
|||
* {{l|es|causas mayores}} |
|||
* {{l|es|con conocimiento de causa}}: por experiencia. |
|||
* {{l|es|continencia de la causa}} |
|||
* {{l|es|dar la causa por conclusa}} |
|||
* {{l|es|donación por causa de muerte}} |
|||
{{rel-abajo}} |
|||
==Véase también== |
|||
{{w}} |
|||
==Traducciones== |
|||
{{trad-arriba}} |
{{trad-arriba}} |
||
{{t+|de|1|Ursache|,|2|Sache}} |
|||
{{t+|bg|причина|f|,|повод|m|,|основание|n}} |
|||
{{t+|ca|causa}} |
|||
{{t+|da|årsag|c}} |
|||
{{t+|sl|vzrok}} |
|||
{{t+|eo|kaŭzo}} |
|||
{{t+|et|1|alus|,|2|motiiv}} |
|||
{{t+|fo|orsøk|f}} |
|||
{{t+|fi|syy|,|juuri}} |
|||
{{t+|fr|cause}} |
|||
{{t+|he|סיבה}} |
|||
{{t+|is|orsök|f|,|t|is|sök}} |
|||
{{t+|io|kauzo}} |
|||
{{t+|en|cause}} |
|||
{{t+|it|causa}} |
|||
{{t+|nl|1|oorzaak|,|1|aanleiding|,|1|reden|c|,|1|beweegreden|c|,|2|zaak|,|2|doel}} |
|||
{{t+|no|1|årsak|,|2|grunn}} |
|||
{{t+|ru|1|причина}} |
|||
{{t+|sv|1|orsak|,|2|grund}} |
|||
{{trad-abajo}} |
{{trad-abajo}} |
||
=== Forma flexiva === |
|||
=={{lengua|ast}}== |
|||
==== Forma verbal ==== |
|||
;1: {{forma verbo|causar|p=3s|t=presente|m=indicativo}}. |
|||
;2: {{forma verbo|causar|p=2s|t=imperativo|afirmativo=sí}}. |
|||
== {{lengua|ast}} == |
|||
{{pron-graf|leng=ast}} |
{{pron-graf|leng=ast}} |
||
===Forma |
=== Forma flexiva === |
||
==== Forma verbal ==== |
|||
;1: {{forma verbo|leng=ast|causar|3s|pres|ind|nopron=x}}. |
;1: {{forma verbo|leng=ast|causar|3s|pres|ind|nopron=x}}. |
||
;2: {{forma verbo|leng=ast|causar|3s||imp|nopron=x}}. |
;2: {{forma verbo|leng=ast|causar|3s||imp|nopron=x}}. |
||
=={{lengua|ca}}== |
== {{lengua|ca}} == |
||
{{pron-graf|leng=ca}} |
|||
=== Etimología 1 === |
|||
{{pron-graf|leng=ca |
|||
|fone=ˈkawzɛ|pron=Lérida, Fraga |
|||
|2fone=ˈkawza|2pron=occidental |
|||
|3fone=ˈkawzə|3pron=oriental |
|||
|4fone=ˈkawsa|4pron=valencia central}} |
|||
===Etimología=== |
|||
{{etimología|leng=ca|la|causa|alt=causam|causa}}. Compárense el español {{l+|es|causa}}, el francés {{l+|fr|cause}}, el inglés {{l+|en|cause}}, el italiano {{l+|it|causa}} y el portugués {{l+|pt|causa}}. |
{{etimología|leng=ca|la|causa|alt=causam|causa}}. Compárense el español {{l+|es|causa}}, el francés {{l+|fr|cause}}, el inglés {{l+|en|cause}}, el italiano {{l+|it|causa}} y el portugués {{l+|pt|causa}}. |
||
==={{sustantivo|ca |
==== {{sustantivo femenino|ca}} ==== |
||
{{inflect.ca.sust.reg|caus|a}} |
{{inflect.ca.sust.reg|caus|a}} |
||
;1: {{plm}}. |
;1: {{plm}}. |
||
;2 {{csem|derecho|leng=ca}}: {{plm}}. |
;2 {{csem|derecho|leng=ca}}: {{plm}}. |
||
===Forma |
=== Forma flexiva === |
||
==== Forma verbal ==== |
|||
; |
;1: {{forma verbo|leng=ca|causar|3s|pres|ind|nopron=x}}. |
||
;2: {{forma verbo|leng=ca|causar|3s||imp|nopron=x}}. |
|||
;4: {{forma verbo|leng=ca|causar|3s||imp|nopron=x}}. |
|||
===Locuciones=== |
|||
{{rel-arriba}} |
|||
* {{l|ca|a causa de}} |
|||
{{rel-abajo}} |
|||
===Información adicional=== |
|||
{{anagrama|leng=ca|acusa|aücàs}}. |
|||
===Véase también=== |
|||
{{w|leng=ca}}. |
|||
=={{lengua|dlm}}== |
|||
== {{lengua|dlm}} == |
|||
{{pron-graf|leng=dlm}} |
{{pron-graf|leng=dlm}} |
||
===Etimología=== |
=== Etimología 1 === |
||
{{etimología|leng=dlm|la-vul|*cosa}}, y este |
{{etimología|leng=dlm|la-vul|*cosa}}, y este {{etim|leng=dlm|la|causa}}. |
||
==={{sustantivo femenino|dlm}}=== |
==== {{sustantivo femenino|dlm}} ==== |
||
{{inflect.dlm.sust.reg|caus|a}} |
{{inflect.dlm.sust.reg|caus|a}} |
||
;1: {{plm|cosa}}. |
;1: {{plm|cosa}}. |
||
=={{lengua|fr}}== |
== {{lengua|fr}} == |
||
{{pron-graf|leng=fr|h1=causas|h2=causât}} |
|||
{{pron-graf|leng=fr |
|||
|fone=ko.za |
|||
|h=causas|h2=causât}} |
|||
===Forma verbal=== |
|||
=== Forma flexiva === |
|||
==== Forma verbal ==== |
|||
;1: {{forma verbo|leng=fr|causer|3s|pret|ind|pron=elle, on, il}}. |
;1: {{forma verbo|leng=fr|causer|3s|pret|ind|pron=elle, on, il}}. |
||
== {{lengua|it}} == |
|||
===Información adicional=== |
|||
{{ |
{{pron-graf|leng=it}} |
||
=== Etimología 1 === |
|||
=={{lengua|it}}== |
|||
{{pron-graf|leng=it |
|||
|fone=ˈkauza}} |
|||
===Etimología=== |
|||
{{etimología|leng=it|la|causa|alt=causam|causa}}. Compárense el catalán {{l+|ca|causa}}, el español {{l+|es|causa}}, el francés {{l+|fr|cause}}, el inglés {{l+|en|cause}} y el portugués {{l+|pt|causa}}. |
{{etimología|leng=it|la|causa|alt=causam|causa}}. Compárense el catalán {{l+|ca|causa}}, el español {{l+|es|causa}}, el francés {{l+|fr|cause}}, el inglés {{l+|en|cause}} y el portugués {{l+|pt|causa}}. |
||
==={{sustantivo|it |
==== {{sustantivo femenino|it}} ==== |
||
{{inflect.it.sust.reg|caus|a}} |
{{inflect.it.sust.reg|caus|a}} |
||
;1: {{plm|causa}}. |
;1: {{plm|causa}}. |
||
;2 {{csem|derecho|leng=it}}: {{plm|causa}}. |
;2 {{csem|derecho|leng=it}}: {{plm|causa}}. |
||
{{sinónimo|leng=it|lite}}. |
{{sinónimo|leng=it|lite}}. |
||
===Forma |
=== Forma flexiva === |
||
==== Forma verbal ==== |
|||
;1: {{forma verbo|leng=it|causare|3s|pres|ind|nopron=x}}. |
|||
;2: {{forma verbo|leng=it|causare|3s||imp|nopron=x}}. |
|||
== {{lengua|la}} == |
|||
;3: {{forma verbo|leng=it|causare|3s|pres|ind|nopron=x}}. |
|||
{{pron-graf|leng=la|v1=caussa}} |
|||
=== Etimología 1 === |
|||
;4: {{forma verbo|leng=it|causare|3s||imp|nopron=x}}. |
|||
{{etimología|leng=la|itc-ola|caussa}}; la ''s'' intervocálica en el arcaísmo {{l+|la|caussa|cau'''ss'''a}} apunta a ''*ss'', ''*ts'' o ''*tt''; como sentido original se podría pensar en "golpe" como "causa", que permitiría la conexión con {{l+|la|cudo|cūdō, -ere|glosa=golpear}}, y así la reconstrucción de un lema protoitálico ''*kaud-ta''.<ref name=vaan>{{DeVaan|100-1}}</ref> <br />→{{l+|la|cudo|cūdō, -ere|glosa=golpear}}. |
|||
==== {{sustantivo femenino|la}} ==== |
|||
===Locuciones=== |
|||
{{rel-arriba}} |
|||
* {{l|it|a causa di}} |
|||
{{rel-abajo}} |
|||
===Véase también=== |
|||
{{w|leng=it}}. |
|||
=={{lengua|la}}== |
|||
{{pron-graf|leng=la |
|||
|fone=ˈkaʊ̯.sa|pron=clásico |
|||
|v=caussa}} |
|||
===Etimología=== |
|||
{{etimología|leng=la|itc-ola|caussa}}; la ''s'' intervocálica en el arcaísmo {{l+|la|caussa|cau'''ss'''a}} apunta a ''*ss'', ''*ts'' o ''*tt''; como sentido original se podría pensar en "golpe" como "causa", que permitiría la conexión con {{l+|la|cudo|cūdō, -ere|glosa=golpear}}, y así la reconstrucción de un lema protoitálico ''*kaud-ta''.<ref name=vaan>{{DeVaan|100-1}}</ref> <br />→{{l+|la|cudo|cūdō, -ere|glosa=golpear}} |
|||
==={{sustantivo femenino|la}}=== |
|||
{{inflect.la.sust.1|caus}} |
{{inflect.la.sust.1|caus}} |
||
;1: {{ucf}}, [[motivo]]. |
;1: {{ucf}}, [[motivo]]. |
||
;2: {{ucf}} [[alegar|alegada]], [[pretexto]]. |
;2: {{ucf}} [[alegar|alegada]], [[pretexto]]. |
||
;3: {{ucf|asunto}}, [[cuestión]]. |
;3: {{ucf|asunto}}, [[cuestión]]. |
||
;4: {{ucf}} [[político|política]], [[partido]]. |
;4: {{ucf}} [[político|política]], [[partido]]. |
||
;5 {{csem|derecho|leng=la}}: {{ucf}}, [[asunto]] [[judicial]]. |
;5 {{csem|derecho|leng=la}}: {{ucf}}, [[asunto]] [[judicial]]. |
||
;6: {{plm|cosa}}. |
;6: {{plm|cosa}}. |
||
{{uso|leng=la|medieval}}. |
{{uso|leng=la|medieval}}. |
||
{{sinónimo|leng=la|res}}. |
{{sinónimo|leng=la|res}}. |
||
;7: ''Usos especiales en ablativo instrumental, generalmente pospuestos al genitivo o pronominal apositivo que gobiernan; también en frases preposicionales''.<ref name=ol>{{Oxf-lat|290}}</ref> |
;7: ''Usos especiales en ablativo instrumental, generalmente pospuestos al genitivo o pronominal apositivo que gobiernan; también en frases preposicionales''.<ref name=ol>{{Oxf-lat|290}}</ref> |
||
:;a: ''Expresando intención, con genitivo de gerundio, gerundivo o de sustantivos abstractos'': [[a fin de]], [[con el fin de]], [[para los fines de]], [[para]] (obtener, promocionar, etc.).<ref name=ol/> |
:;a: ''Expresando intención, con genitivo de gerundio, gerundivo o de sustantivos abstractos'': [[a fin de]], [[con el fin de]], [[para los fines de]], [[para]] (obtener, promocionar, etc.).<ref name=ol/> |
||
:;b: ''Representando intereses, con genitivo o adjetivo posesivo (apositivo)'': [[por el bien de]], [[en nombre de]].<ref name=ol/> |
:;b: ''Representando intereses, con genitivo o adjetivo posesivo (apositivo)'': [[por el bien de]], [[en nombre de]].<ref name=ol/> |
||
{{ejemplo |
{{ejemplo|patriae ''causā''.}} |
||
{{ejemplo |
{{ejemplo|meā ''causā''.}} |
||
:;c: ''Indicando consecuencias, con genitivo o pronominal demostrativo (apositivo)'': [[como consecuencia de]], [[a causa de]].<ref name=ol/> |
:;c: ''Indicando consecuencias, con genitivo o pronominal demostrativo (apositivo)'': [[como consecuencia de]], [[a causa de]].<ref name=ol/> |
||
{{ejemplo |
{{ejemplo|famis ''causā''.}} |
||
{{ejemplo |
{{ejemplo|hāc ''causā''.}} |
||
===Locuciones=== |
==== Locuciones ==== |
||
{{ |
{{trad-arriba|locuciones}} |
||
* {{l+|la|in causa sum|in causā sum}} |
* {{l+|la|in causa sum|in causā sum}} |
||
* {{l+|la|sine causa|sine causā}} |
* {{l+|la|sine causa|sine causā}} |
||
{{ |
{{trad-abajo}} |
||
===Información adicional=== |
==== Información adicional ==== |
||
{{derivad|accuso|causalis|causaliter|causarie|causarius|causatius|causatio|causativus|causidicalis|causidicatio|causidicina|causidicor|causidicus|causificor|causor|causula|excuso|incuso|recuso}} |
|||
{{rel-arriba|Derivados de ''causa'' en latín}} |
|||
{{trad-arriba|descendientes}} |
|||
*{{l+|la|accuso|accūsō}} |
|||
{{d|ca|d1=causa}} |
|||
{{d|es|d1=causa}} |
|||
*{{l+|la|causaliter|causālĭtĕr}} |
|||
{{d|fr|d1=cause}} |
|||
*{{l+|la|causarie|causāriē}} |
|||
{{d|en|d1=cause}} |
|||
*{{l+|la|causarius|causārĭus}} |
|||
{{d|it|d1=causa}} |
|||
*{{l+|la|causatius|causatĭus}} |
|||
{{d|pt|d1=causa}} |
|||
*{{l+|la|causatio|causātĭo}} |
|||
{{d|ro|d1=cauză}} |
|||
*{{l+|la|causativus|causātīvus}} |
|||
{{trad-abajo}} |
|||
*{{l+|la|causidicalis|causidicālis}} |
|||
*{{l+|la|causidicatio|causidicātĭo}} |
|||
*{{l+|la|causidicina}} |
|||
*{{l+|la|causidicor}} |
|||
*{{l+|la|causidicus}} |
|||
*{{l+|la|causificor}} |
|||
*{{l+|la|causor}} |
|||
*{{l+|la|causula|causŭla}} |
|||
*{{l+|la|excuso|excūsō}} |
|||
*{{l+|la|incuso|incūsō}} |
|||
*{{l+|la|recuso|recūsō}} |
|||
{{rel-abajo}} |
|||
== {{lengua|oc}} == |
|||
{{derivados|des=x}} |
|||
{{pron-graf|leng=oc|1fone1=ˈkawzo|2fone1=ˈkawza|2pron1=nizardo|v1=caua|vnota1=nizardo|v2=cauva|vnota2=provenzal|v3=chausa|vnota3=|v4=còsa|vnota4=guardiol|p1=cauça}} |
|||
{{desc|ca|causa}} |
|||
{{desc|es|causa}} |
|||
{{desc|fr|cause}} |
|||
{{desc|en|cause}} |
|||
{{desc|it|causa}} |
|||
{{desc|pt|causa}} |
|||
{{desc|ro|cauză}} |
|||
{{abajo}} |
|||
=== Etimología 1 === |
|||
=={{lengua|oc}}== |
|||
{{pron-graf|leng=oc |
|||
|fone=ˈkawzo |
|||
|2fone=ˈkawza|2pron=nizardo |
|||
|v=caua|vnota=nizardo |
|||
|v2=cauva|vnota2=provenzal |
|||
|v3=chausa|vnota3= |
|||
|v4=còsa|vnota4=guardiol |
|||
|p=cauça}} |
|||
===Etimología=== |
|||
{{etimología|leng=oc|la|causa|alt=causam|causa}}. |
{{etimología|leng=oc|la|causa|alt=causam|causa}}. |
||
==={{sustantivo|oc}}=== |
==== {{sustantivo|oc}} ==== |
||
{{inflect.oc.sust.reg}} |
{{inflect.oc.sust.reg}} |
||
;1: {{plm|cosa}} u {{l|es|objeto}}. |
;1: {{plm|cosa}} u {{l|es|objeto}}. |
||
{{ámbito|leng=oc|Gascón|Lenguadociano}}. |
{{ámbito|leng=oc|Gascón|Lenguadociano}}. |
||
;2: {{plm|posesión}}. |
;2: {{plm|posesión}}. |
||
{{ámbito|leng=oc|Gascón|Lenguadociano}}. |
{{ámbito|leng=oc|Gascón|Lenguadociano}}. |
||
;3: {{plm}} o {{l|es|razón}}. |
;3: {{plm}} o {{l|es|razón}}. |
||
{{ámbito|leng=oc|Gascón|Lenguadociano}}. |
{{ámbito|leng=oc|Gascón|Lenguadociano}}. |
||
;4: {{plm|juicio}}. |
;4: {{plm|juicio}}. |
||
{{ámbito|leng=oc|Gascón|Lenguadociano}} |
{{ámbito|leng=oc|Gascón|Lenguadociano}} |
||
=={{lengua|pt}}== |
== {{lengua|pt}} == |
||
{{pron-graf|leng=pt}} |
|||
=== Etimología 1 === |
|||
{{pron-graf|leng=pt |
|||
|fone=ˈkawzɐ}} |
|||
===Etimología=== |
|||
{{etimología|leng=pt|la|causa|alt=causam|causa}}. Compárense el catalán {{l+|ca|causa}}, el español {{l+|es|causa}}, el francés {{l+|fr|cause}}, el inglés {{l+|en|cause}} y el italiano {{l+|it|causa}}. |
{{etimología|leng=pt|la|causa|alt=causam|causa}}. Compárense el catalán {{l+|ca|causa}}, el español {{l+|es|causa}}, el francés {{l+|fr|cause}}, el inglés {{l+|en|cause}} y el italiano {{l+|it|causa}}. |
||
==={{sustantivo|pt |
==== {{sustantivo femenino|pt}} ==== |
||
{{inflect.pt.sust.reg}} |
{{inflect.pt.sust.reg}} |
||
;1: {{plm}} o {{l|es|razón}}. |
;1: {{plm}} o {{l|es|razón}}. |
||
;2 {{csem|derecho|leng=pt}}: {{plm}}. |
;2 {{csem|derecho|leng=pt}}: {{plm}}. |
||
;3: {{plm|meta}}. |
;3: {{plm|meta}}. |
||
{{sinónimo|leng=pt|meta}}. |
{{sinónimo|leng=pt|meta}}. |
||
===Forma |
=== Forma flexiva === |
||
==== Forma verbal ==== |
|||
; |
;1: {{forma verbo|leng=pt|causar|3s|pres|ind|nopron=x}}. |
||
;2: {{forma verbo|leng=pt|causar|3s||imp|nopron=x}}. |
|||
;5: {{forma verbo|leng=pt|causar|3s||imp|nopron=x}}. |
|||
===Información adicional=== |
|||
{{anagrama|leng=pt|acuas|acusa}}. |
|||
===Véase también=== |
|||
{{w|leng=pt}}. |
|||
=={{lengua|pro}}== |
|||
== {{lengua|pro}} == |
|||
{{pron-graf|leng=pro}} |
{{pron-graf|leng=pro}} |
||
===Etimología=== |
=== Etimología 1 === |
||
{{etimología|leng=pro|la|causa|alt=causam|causa}}. |
{{etimología|leng=pro|la|causa|alt=causam|causa}}. |
||
==={{sustantivo|pro |
==== {{sustantivo femenino|pro}} ==== |
||
;1: {{plm}} o {{l|es|razón}}. |
;1: {{plm}} o {{l|es|razón}}. |
||
;2: {{plm|proceso}}. |
;2: {{plm|proceso}}. |
||
;3: {{plm|cosa}}. |
;3: {{plm|cosa}}. |
||
;4: {{plm|objeto}} o {{l|es|persona}}. |
|||
== Referencias y notas == |
|||
;4: {{plm|objeto}} o {{l|es|persona}}. |
|||
<!-- si vas a insertar una nueva sección de etimología o de idioma, por favor hazlo ↑ arriba ↑ de esta línea. Por favor no borres esta línea ni las dos siguientes--> |
|||
==Referencias y notas== |
|||
<references /> |
<references /> |
Revisión del 20:02 17 abr 2024
Español
causa | |
pronunciación (AFI) | [ˈkau̯.sa] ⓘ |
silabación | cau-sa |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | au.sa |
Etimología 1
Del latín causam ("causa"). Compárense el catalán causa, el francés cause, el inglés cause, el italiano causa y el portugués causa.
Sustantivo femenino
Singular | Plural |
---|---|
causa | causas |
Traducciones
|
Forma flexiva
Forma verbal
- 1
- Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de causar.
- 2
- Segunda persona del singular (tú) del imperativo afirmativo de causar.
Asturiano
causa | |
pronunciación (AFI) | /ˈkau.sa/ |
silabación | cau-sa |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | au.sa |
Forma flexiva
Forma verbal
- 1
- Tercera persona del singular del presente de indicativo de causar.
- 2
- Tercera persona del singular del imperativo de causar.
Catalán
causa | |
central (AFI) | [ˈkaw.zə] |
valenciano (AFI) | [ˈkaw.za] |
baleárico (AFI) | [ˈkaw.zə] |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | aw.zə |
Etimología 1
Del latín causam ("causa"). Compárense el español causa, el francés cause, el inglés cause, el italiano causa y el portugués causa.
Sustantivo femenino
Singular | Plural |
---|---|
causa | causes |
Forma flexiva
Forma verbal
- 1
- Tercera persona del singular del presente de indicativo de causar.
- 2
- Tercera persona del singular del imperativo de causar.
Dálmata
causa | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
Del latín vulgar *cosa, y este del latín causa.
Sustantivo femenino
Singular | Plural |
---|---|
causa | cause |
- 1
- Cosa.
Francés
causa | |
pronunciación (AFI) | [ko.za] |
homófonos | causas, causât |
rima | a |
Forma flexiva
Forma verbal
- 1
- Tercera persona del singular (elle, on, il) del pretérito de indicativo de causer.
Italiano
causa | |
pronunciación (AFI) | /kaˈu.za/ |
silabación | cau-sa |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rima | u.za |
Etimología 1
Del latín causam ("causa"). Compárense el catalán causa, el español causa, el francés cause, el inglés cause y el portugués causa.
Sustantivo femenino
Singular | Plural |
---|---|
causa | cause |
Forma flexiva
Forma verbal
- 1
- Tercera persona del singular del presente de indicativo de causare.
- 2
- Tercera persona del singular del imperativo de causare.
Latín
causa | |
clásico (AFI) | [ˈkäu̯s̠ä] |
eclesiástico (AFI) | [ˈkäːu̯sä] |
variantes | caussa |
rima | au̯.sa |
Etimología 1
Del latín antiguo caussa; la s intervocálica en el arcaísmo caussa apunta a *ss, *ts o *tt; como sentido original se podría pensar en "golpe" como "causa", que permitiría la conexión con cūdō, -ere ("golpear"), y así la reconstrucción de un lema protoitálico *kaud-ta.1
→cūdō, -ere ("golpear").
Sustantivo femenino
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativo | causa | causae |
Vocativo | causa | causae |
Acusativo | causam | causās |
Genitivo | causae | causārum |
Dativo | causae | causīs |
Ablativo | causā | causīs |
- 1
- Causa, motivo.
- 2
- Causa alegada, pretexto.
- 3
- Asunto, cuestión.
- 4
- Causa política, partido.
- 5 Derecho
- Causa, asunto judicial.
- 6
- Cosa.
- Uso: medieval.
- Sinónimo: res.
- 7
- Usos especiales en ablativo instrumental, generalmente pospuestos al genitivo o pronominal apositivo que gobiernan; también en frases preposicionales.2
- a
- Expresando intención, con genitivo de gerundio, gerundivo o de sustantivos abstractos: a fin de, con el fin de, para los fines de, para (obtener, promocionar, etc.).2
- b
- Representando intereses, con genitivo o adjetivo posesivo (apositivo): por el bien de, en nombre de.2
- Ejemplo: patriae causā.
- Ejemplo: meā causā.
- c
- Indicando consecuencias, con genitivo o pronominal demostrativo (apositivo): como consecuencia de, a causa de.2
- Ejemplo: famis causā.
- Ejemplo: hāc causā.
Locuciones
Información adicional
- Derivados: accuso, causalis, causaliter, causarie, causarius, causatius, causatio, causativus, causidicalis, causidicatio, causidicina, causidicor, causidicus, causificor, causor, causula, excuso, incuso, recuso
Occitano
causa | |
pronunciación (AFI) | [ˈkawzo] |
nizardo (AFI) | [ˈkawza] |
variantes | caua3, cauva4, chausa, còsa5 |
parónimos | cauça |
Etimología 1
Sustantivo
Singular | Plural |
---|---|
causa | causas |
- 2
- Posesión.
- Ámbito: Gascón, Lenguadociano.
- 4
- Juicio.
- Ámbito: Gascón, Lenguadociano
Portugués
causa | |
brasilero (AFI) | [ˈkaʊ̯.zɐ] |
gaúcho (AFI) | [ˈkaʊ̯.za] |
europeo (AFI) | [ˈkaw.zɐ] |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | aw.zɐ |
Etimología 1
Del latín causam ("causa"). Compárense el catalán causa, el español causa, el francés cause, el inglés cause y el italiano causa.
Sustantivo femenino
Singular | Plural |
---|---|
causa | causas |
Forma flexiva
Forma verbal
- 1
- Tercera persona del singular del presente de indicativo de causar.
- 2
- Tercera persona del singular del imperativo de causar.
Provenzal antiguo
causa | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
Sustantivo femenino
Referencias y notas
- Páginas que usan Phonos
- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:au.sa
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos femeninos
- ES:Formas verbales en indicativo
- ES:Formas verbales en imperativo
- Asturiano
- AST:Palabras llanas
- AST:Palabras bisílabas
- AST:Rimas:au.sa
- AST:Formas verbales en indicativo
- AST:Formas verbales no canónicas
- Catalán
- CA:Palabras llanas
- CA:Palabras bisílabas
- CA:Rimas:aw.zə
- CA:Palabras provenientes del latín
- CA:Sustantivos
- CA:Sustantivos femeninos
- CA:Derecho
- CA:Formas verbales en indicativo
- CA:Formas verbales no canónicas
- Dálmata
- DLM:Palabras provenientes del latín vulgar
- DLM:Palabras provenientes del latín
- DLM:Sustantivos
- DLM:Sustantivos femeninos
- Francés
- FR:Rimas:a
- FR:Formas verbales en indicativo
- Italiano
- IT:Palabras llanas
- IT:Palabras trisílabas
- IT:Rimas:u.za
- IT:Palabras provenientes del latín
- IT:Sustantivos
- IT:Sustantivos femeninos
- IT:Derecho
- IT:Formas verbales en indicativo
- IT:Formas verbales no canónicas
- Latín
- LA:Rimas:au̯.sa
- LA:Palabras provenientes del latín antiguo
- LA:Sustantivos
- LA:Sustantivos femeninos
- LA:Primera declinación
- LA:Derecho
- LA:Términos medievales
- Occitano
- OC:Palabras provenientes del latín
- OC:Sustantivos
- Portugués
- PT:Palabras llanas
- PT:Palabras bisílabas
- PT:Rimas:aw.zɐ
- PT:Palabras provenientes del latín
- PT:Sustantivos
- PT:Sustantivos femeninos
- PT:Derecho
- PT:Formas verbales en indicativo
- PT:Formas verbales no canónicas
- Provenzal antiguo
- PRO:Palabras provenientes del latín
- PRO:Sustantivos
- PRO:Sustantivos femeninos