Usuario discusión:Ferbrunnen

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikcionario, el diccionario libre

Hola, Ferbrunnen. Te damos la bienvenida al Wikcionario en español; gracias por participar en el proyecto. Esperamos que la colaboración te resulte agradable y que aproveches tu estancia por aquí.

Puedes encontrar algunas guías útiles aquí:

Esta es tu página de discusión, donde otros wikcionaristas pueden contactarte. Si quieres saber algo más, puedes contactarme en mi página de discusión, o dirigirte a la comunidad en el Café. No temas preguntar, estamos aquí para ayudarte.

Recuerda que los artículos no se firman, pero los mensajes personales sí; para dejar tu firma, pon cuatro tildes (~~~~) o usa el botón correspondiente, el cuarto desde la derecha en la botonera que hay en la parte superior de la caja de edición.

Esperamos que pases buenos momentos por aquí. Saludos muy cordiales.

Guã Þin Nomme 08:10 3 jul 2009 (UTC).[responder]

Saludando[editar]

Hola, gracias. En cuanto a tu consulta de denantes, considero que no puedes hacer nada. Saludos. Lin linao ¿dime? 16:17 21 jul 2009 (UTC)[responder]

Hace un ratito po :). Lin linao ¿dime? 18:33 21 jul 2009 (UTC)[responder]
Así es. No ha caído en desuso en Chile ([1] [2]). Si buscas "endenantes", verás que las guías chilenas del "buen hablar" sugieren reemplazarlo por "denantes". Pero lo que te decía anteriormente es que vas a tener que resignarte con lo que pasó, aprender lo que haga falta y buscar nuevos rumbos, como este. Saludos. Lin linao ¿dime? 19:48 21 jul 2009 (UTC)[responder]

Re:Plantillas[editar]

Hola. Son plantillas, con t, las planillas son otra cosa. No hay ninguna como "en obras" ni hace falta, porque como son definiciones de diccionario se espera que al iniciarlo pongas al menos uno de los significados de la palabra. Si quieres avisar que está incompleto, puedes usar {{definición}}. Saludos y suerte con las nuevas entradas. Lin linao ¿dime? 15:29 22 jul 2009 (UTC)[responder]

Re:Ayuda[editar]

Hola. El tablón es simplemente Wikcionario:Café y los bibliotecarios más activos son (más o menos en orden) Cvmontuy (disc. · contr.), Taichi (disc. · contr.), Juan renombrado (disc. · contr.), Spacebirdy (disc. · contr.) y Piolinfax (disc. · contr.). ¿Fusionar historiales? Creí que ya todo estaba hecho, cuéntame de qué se trata. Saludos. Lin linao ¿dime? 23:14 22 jul 2009 (UTC)[responder]

Hola. No es necesaria la fusión, al contrario, son sinónimos y cada uno merece tener su entrada como ocurre con Rumania/Rumanía o mejor, México y Estados Unidos Mexicanos). Saludos. Lin linao ¿dime? 01:48 23 jul 2009 (UTC)[responder]


Pronunciación[editar]

Los fonos [r] y [ɾ] son totalmente diferentes tanto fonéticamente como, español, fonológicamente. Lo que tú escribiste sonaba como "arrete". Saludos. --80.5.88.40 15:51 23 jul 2009 (UTC)[responder]

Galleta[editar]

Hola. Gracias por las traducciones que estás añadiendo. No obstante, mira el comentario de esta edición que acabo de hacer. Por ningún lugar encuentro que كوكي signifique otra cosa diferente a "cookie" informática. Por favor, comprueba bien las traducciones antes de agregarlas a Wikcionario. Muchas gracias. --Piolinfax (Cuéntame) 17:56 24 jul 2009 (UTC)[responder]

Pues he hecho la prueba en el sitio que me dices y el sistema no encuentra ninguna definición, ni de español (galleta) a árabe ni de inglés (biscuit/cookie) a árabe. De todos modos, sea como sea, conviene contrastar lo mejor posible las traducciones en varias fuentes antes de agregarlas aquí con el fin de evitar faltas de precisión o definiciones incorrectas. Es algo que conviene hacer incluso "con lo que uno sabe." Saludos. --Piolinfax (Cuéntame) 09:53 28 jul 2009 (UTC)[responder]
Tenías razón. Después de buscar más a conciencia, di con كوكي con el significado de "galleta." Al principio todas mis búsquedas apuntaban solamente hacia el concepto informático. Buscar y contrastar al final produce sus beneficos ;) por todos lados. Saludos. --Piolinfax (Cuéntame) 11:58 31 jul 2009 (UTC)[responder]

re:Entrada allemand[editar]

Muchas gracias, --pajaritoespacial (:> )=| 06:31 6 ago 2009 (UTC)[responder]

Redirecciones[editar]

Hola. El Wikcionario trata de las palabras tanto como de sus significados. Aquí no se crean redirecciones entre términos que significan lo mismo. Y "pendiente" no es lo mismo que "arete": "Dejé trabajo pendiente", "La pendiente es muy pronunciada", etc, etc. Saludos. --Lin linao ¿dime? 22:59 7 ago 2009 (UTC)[responder]

Y aun cuando solamente significaran una misma cosa, al tratarse de dos palabras distintas, tendrían una pronunciación y una etimología (arete de aro y pendiente de pender) diferentes y habitualmente también un ámbito, uso, etc diversos. En Wikcionario es el lema el que dicta el contenido. El concepto (la acepción) no es más que una parte de ese contenido. Saludos. --Piolinfax (Cuéntame) 09:26 8 ago 2009 (UTC)[responder]

Retorno[editar]

Hola. No creo que seas malo, pero sí que la expulsión estuvo justificada. Es difícil que una vez producido el quiebre de confianza, esta se recupere y es difícil demostrar que se está arrepentido. No puedo darte ninguna seguridad de que en el futuro se te permita reintegrarte, pero podría servir que sigas participando en el Wikcionario y que demuestres que no recaes en las faltas del pasado. Saludos. Lin linao ¿dime? 02:49 5 sep 2009 (UTC)[responder]

Lo estudié cuando me escribiste por correo electrónico. Lo siento. Saludos. Lin linao ¿dime? 03:23 5 sep 2009 (UTC)[responder]