retalhar
Galaicoportugués[editar]
retalhar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología[editar]
Del latín retaliāre.
Verbo transitivo[editar]
Occitano[editar]
retalhar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Etiología[editar]
Del provenzal antiguo retalhar. Cognado del catalán retallar.
Verbo transitivo[editar]
- 1
- Cortar.
Portugués[editar]
retalhar | |
brasilero (AFI) | [he.taˈʎa(h)] |
carioca (AFI) | [χe.taˈʎa(χ)] |
paulista (AFI) | [he.taˈʎa(ɾ)] |
gaúcho (AFI) | [he.taˈʎa(ɻ)] |
europeo (AFI) | [ʁɨ.tɐˈʎaɾ] |
alentejano/algarvio (AFI) | [ʁɨ.tɐˈʎa.ɾi] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | a(ʁ) |
Etimología[editar]
Del galaicoportugués retalhar. Cognado del gallego retallar.
Verbo transitivo[editar]
Conjugación[editar]
Flexión de retalharprimera conjugación, regular
Provenzal antiguo[editar]
retalhar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología[editar]
Del latín retaliāre.
Verbo transitivo[editar]
Referencias y notas[editar]
Categorías:
- Galaicoportugués
- ROA-OPT:Palabras provenientes del latín
- ROA-OPT:Verbos
- ROA-OPT:Verbos transitivos
- Occitano
- OC:Palabras provenientes del provenzal antiguo
- OC:Verbos
- OC:Verbos transitivos
- Portugués
- PT:Palabras agudas
- PT:Palabras trisílabas
- PT:Rimas:a(ʁ)
- PT:Palabras provenientes del galaicoportugués
- PT:Verbos
- PT:Verbos transitivos
- PT:Verbos regulares
- PT:Primera conjugación
- Provenzal antiguo
- PRO:Palabras provenientes del latín
- PRO:Verbos
- PRO:Verbos transitivos