Ir al contenido

abella

De Wikcionario, el diccionario libre
icono de desambiguación Entradas similares:  àbélà, Abella
abella
yeísta (AFI) [aˈβ̞e.ʝa]
no yeísta (AFI) [aˈβ̞e.ʎa]
sheísta (AFI) [aˈβ̞e.ʃa]
zheísta (AFI) [aˈβ̞e.ʒa]
silabación a-be-lla[1]
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rimas e.ʃa, e.ʝa, e.ʎa, e.ʒa

Etimología 1

[editar]

Del latín apicula.

Sustantivo femenino

[editar]
1
Abeja.
  • Uso: obsoleto
  • Ejemplo:

Por assin como lo ramo es bello por las flores, assin aquesti libro es bello por la flor de los dichos que hi son, queriendo ressemblar a la abella, la qual de diuerssas flores plega et conpila la miel, et la departex por bresca.Juan Fernández de Heredia. Libro de actoridades (Rams de flors) (1376). Editado por: Juan Manuel Cacho Blecua. España, 2003.

Traducciones

[editar]
Traducciones

Forma flexiva

[editar]

Forma verbal

[editar]
1
Unión del infinitivo haber y el pronombre la con asimilación.
  • Uso: obsoleto
  • Ejemplo:

En otras la mucha pena que
a my anyma llego de la muerte de nuestra señora
madre solo por no abella visto de mys ojos [...]
Juan de Zamora. Carta de Juan de Zamora a sus hermanas, Austria de Viveros y Ana Pérez de Viveros, en Sevilla (1575). Editado por: Germán de Granda. Chile, 1993.

Aragonés

[editar]
abella
pronunciación falta agregar

Etimología 1

[editar]

Del latín apicula.

Sustantivo femenino

[editar]
Singular Plural
abellaabellas abellaabellass
1 Insectos
Abeja.

Véase también

[editar]
abella
central (AFI) [əˈβe.ʎə]
valenciano (AFI) [aˈbe.ʎa]
baleárico (AFI) [əˈbe.ʎə]
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima e.ʎə

Etimología 1

[editar]

Del latín apicula.

Sustantivo femenino

[editar]
Singular Plural
abella abelles
1 Insectos, apicultura
Abeja.

Véase también

[editar]

Gallego

[editar]
abella
pronunciación falta agregar

Etimología 1

[editar]

Del latín apicula.

Sustantivo femenino

[editar]
Singular Plural
abella abellas
1 Insectos
Abeja.

Véase también

[editar]

Referencias y notas

[editar]
  1. Cuando ciertos prefijos están presentes, la agrupación natural de sílabas (fonética) puede cambiar. Algunos ejemplos son: transatlántico (trans-at-lán-ti-co en lugar de tran-sa-tlán-ti-co), subrayar (sub-ra-yar en lugar de su-bra-yar), abrogar (ab-ro-gar en lugar de a-bro-gar). Para estos casos en el lenguaje escrito se recomienda dividir la palabra agrupando el prefijo, sobre todo cuando influye en la pronunciación de la erre. Más información.