ayer
Apariencia
ayer | |
no sheísta (AFI) | [aˈʝeɾ] ⓘ |
sheísta (AFI) | [aˈʃeɾ] |
zheísta (AFI) | [aˈʒeɾ] |
silabación | a-yer[1] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | eɾ |
Etimología 1
[editar]Del castellano antiguo *adjere, y este del latín ad heri, "hacia ayer", este último a su vez del protoindoeuropeo *dʰǵʰyes-. Compárese el catalán ahir, el francés hier, el italiano ieri o el rumano ieri.
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
ayer | ayeres |
- 1
- Día inmediatamente anterior al de hoy.
- Ejemplo:
Ayer fue un día de caras largas en la Selección.«Noticias de deportes en Costa Rica».
- Ejemplo:
- 3
- Por extensión, época pasada cualquiera.
- Uso: literario, por extensión
- Ejemplo:
pero también el hombre olvida
allí su pena en su locura insana,
ríe, y canta, y devánase su vida
que entre el ayer se enreda y el mañana.José de Espronceda. El Diablo mundo. Página 300. 1875.
Adverbio demostrativo y de tiempo
[editar]- 4
- En el día de ayer1.
- 5
- Por extensión, en el pasado reciente.
- Uso: literario, por extensión
- 6
- Por extensión, en el pasado.
- Uso: literario, por extensión
Locuciones
[editar]Véase también
[editar]Wikipedia tiene un artículo sobre ayer.
- anteanteayer
- anteayer
- anteantier
- antier
- hier
- trasanteayer
- trasantier
Traducciones
[editar]Traducciones [▲▼]
- Afrikáans: [4] gister (af)
- Ainu: ヌマン? (ain); ヌマㇴ (ain)
- Serbocroata: [4] jučer јуче (sh)
- Albanés: [4] dje (sq)
- Alemán: [4] gestern (de)
- Amuzgo de Guerrero: [4] bja (amu)
- Árabe: [4] أمس (ar) “'ams(i)”; إمبارح (ar) “'imbaariH”
- Árabe egipcio: [4] امبارح (arz) “imbaaraH”
- Armenio: [4] երեկ (hy) “erek”
- Armenio antiguo: [4] երէկ (xcl) “erēk”
- Asturiano: [4] ayeri (ast)
- Bretón: [4] dec'h (br)
- Búlgaro: [4] вчера (bg) “včera”
- Jemer: [4] ពីម្សិលមិញ (km) “pii msəl mɨñ”
- Catalán: [4] ahir (ca)
- Chamicuro: [4] likajpe'ta (ccc)
- Checo: [4] včera (cs)
- Chicasaw: [4] oblashush (cic)
- Coreano: [4] 어제 (ko) “eoje”
- Criollo haitiano: [4] yè (ht)
- Danés: [4] i går (da)
- Dhivehi:
- Eslovaco: [4] včera (sk)
- Esloveno: [4] včeraj (sl)
- Esperanto: [4] hieraŭ (eo)
- Vasco: [4] atzo (eu)
- Feroés: [4] í gjár (fo)
- Finés: [4] eilen (fi)
- Francés: [4] hier (fr)
- Frisón: [4] juster (fy)
- Gaélico escocés: [4] an-dè (gd)
- Galés: [4] ddoe (cy)
- Gallego: [4] onte (gl)
- Griego: [4] χθες (el) “khthes”
- Griego antiguo: [4] χθές (grc) “khthés”
- Groenlandés: [4] ippassaq (kl)
- Hebreo: [4] אתמול (he) “etmol”
- Húngaro: [4] tegnap (hu)
- Ido: [4] hiere (io)
- Indonesio: [4] kemarin (id)
- Inglés: [4] yesterday (en)
- Inglés antiguo: [4] geostran (ang)
- Interlingua: [4] heri (ia)
- Irlandés: [4] inné (ga)
- Islandés: [4] gær (is)
- Italiano: [4] ieri (it)
- Japonés: [4] 昨日 (ja); きのう (ja) “kinō”; さくじつ (ja) “sakújitsu”
- Kazajo: [4] keşe (kk)
- Kirguís: [4] dé (ky)
- Lakota: [4] htalehã (lkt)
- Latín: [4] here (la); heri (la)
- Letón: [4] vakar (lv)
- Lituano: [4] vakar (lt)
- Luxemburgués: [4] gëschter (lb)
- Malayo: [4] semalam (ms)
- Chino: [4] 昨天 (zh) “zuótiān”
- Manés: [4] jea (gv)
- Maya yucateco: [4] jo’lyak (yua)
- Mongol: [4] өчигдөр (mn)
- Nangikurrunggurr: [4] kultyinimbi (nam)
- Napolitano: [4] craje (nap)
- Navajo: [4] adą́ą́dą́ą́ʼ (nv)
- Neerlandés: [4] gisteren (nl); gister (nl)
- Noruego bokmål: [4] i går (no)
- Occitano: [4] gèr (oc)
- Ojibua: [4] bijiinaago (oj)
- Papiamento: [4] ayera (pap)
- Polaco: [4] wczoraj (pl)
- Portugués: [4] ontem (pt)
- Quechua cuzqueño: [4] k'ayna (quz)
- Romanche: [4] ier (rm)
- Ruandés: [4] ejo (rw)
- Rumano: [4] ieri (ro)
- Ruso: [4] вчера (ru) “včerá”
- Sánscrito: [4] ह्यस् (sa) “hyas”
- Serbocroata: [4] juče (sh)
- Sindhi: [4] ڪلهه (sd) “kalha” (femenino)
- Sranan tongo: [4] esrede (srn)
- Sueco: [4] igår (sv)
- Suajili: [4] jana (sw)
- Tagalo: [4] kahápon (tl)
- Tailandés: [4] เมื่อวานนี้ (th)
- Tártaro: [4] kiçä (tt)
- Telugú: [4] నిన్న (te)
- Pidgin melanesio-inglés: [4] asde (tpi)
- Toki pona: [4] tenpo suno pini (tok)
- Turco: [4] dün (tr)
- Ucraniano: [4] вчора (uk) “včóra”
- Uigur: [4] تۈنۈگۈن (ug)
- Volapuk: [4] ädelo (vo)
- Zulú: [4] izolo (zu)
Referencias y notas
[editar]- ↑ Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.
Categorías:
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:eɾ
- ES:Palabras provenientes del castellano antiguo
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos masculinos
- ES:Términos literarios
- ES:Adverbios
- ES:Adverbios demostrativos
- ES:Adverbios de tiempo
- AIN:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Nangikurrunggurr
- Español-Ojibua
- Español-Pidgin melanesio-inglés