hoy
hoy | |
pronunciación (AFI) | [ˈoj] |
silabación | hoy |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | oj |
Etimología 1
[editar]Del castellano antiguo oy ('hoy'), y este del latín hōdĭē ('hoy'), de hoc dĭē, 'en este día'. Compárese el judeoespañol oy.
Adverbio demostrativo y de tiempo
[editar]- 1
- En el día en curso.
- Hiperónimo: día.
- Ejemplo: Hoy fui al cine.
- 2
- En el tiempo que transcurre actualmente.
- Sinónimos: ahora, actualmente.
- Ejemplo: Hoy la Internet es utilizada por millones de personas en el mundo.
Locuciones
[editar]- de hoy en adelante: a partir de este momento.
- Ejemplo:
Me llamo Alejandra y voy a tener mucho gusto en ser tu guía y tu hermana de hoy en adelante.Ángeles Mastretta. Arráncame la vida. Página 114. Editorial: Grupo Planeta Spain. 03 abr 2014. ISBN: 9788432222856.
- Ejemplo:
- hoy en día: en la actualidad, en la época actual.
- Ejemplo:
Hoy en día la población mapuche está formada mayoritariamente por habitantes de las ciudades.Alejandro Saavedra Peláez. Los mapuche en la sociedad chilena actual. Página 31. Editorial: Lom Ediciones. 2002.
- Ejemplo:
- hoy por hoy A día de hoy, en la actualidad. Expresión que enfatiza el periodo actual en contraposición a épocas pasadas o futuras.
- Ejemplo:
Los modelos teóricos no ofrecen, hoy por hoy, suficiente respaldo para ofrecer respuestas incontestables.Roberto Mayoral Asensio. Aspectos epistemológicos de la traducción. Página 109. Editorial: Publicacions de la Universitat Jaume I. 2001. ISBN: 9788480213455.
- Ejemplo:
Refranes
[editar]Véase también
[editar]Traducciones
[editar]- Aimara: jichhuru (ay)
- Ainu: タント (ain)
- Alemán: heute (de)
- Amárico: ዛሬ (am)
- Árabe: اليوم (ar)
- Asturiano: güei (ast)
- Bambara: bi (bm)
- Bretón: hiziv (br)
- Búlgaro: днес (bg); днеска (bg)
- Catalán: avui (ca); hui (ca)
- Checo: dnes (cs); dneska (cs)
- Esloveno: danes (sl)
- Esperanto: hodiaŭ (eo)
- Vasco: gaur (eu)
- Falisco: [1] foied (xfa)
- Francés: aujourd'hui (fr)
- Gallego: hoxe (gl)
- Griego: σήμερα (el)
- Griego antiguo: τήμερον (grc)
- Hausa: yau (ha)
- Hawaiano: kēia lā (haw)
- Hebreo: היום (he)
- Inglés: today (en)
- Italiano: oggi (it)
- Japonés: 今日 (ja)
- Kikai: [1] 今日 (kzg); すー (kzg); しゅー (kzg)
- Kunza: anu (kuz)
- Latín: hodie (la)
- Maltés: illum (mt)
- Chino: 今天 (zh)
- Maya yucateco: bejla' (yua); bejla'e' (yua)
- Náhuatl central: [1] axan (nhn)
- Náhuatl clásico: [1] axcan (nci)
- Náhuatl de Nayarit: [1] axka (azn)
- Neerlandés: vandaag (nl); nu (nl); tegenwoordig (nl)
- Polaco: dzisiaj (pl); dziś (pl)
- Portugués: hoje (pt)
- Purépecha: [1-2] iásï (pua)
- Quechua cuzqueño: kunan punchay (quz)
- Somalí: maanta (so)
- Sueco: idag (sv)
- Suajili: leo (sw)
- Ruso: сегодня (ru)
- Turco: bugün (tr)
- Volapuk: adelo (vo)
- Yoruba: lóòníojó òní (yo)
Castellano antiguo
[editar]hoy | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín hōdĭē.
Adverbio demostrativo y de tiempo
[editar]- 1
- Grafía alternativa de oy.
- Uso: poco usado
Navarro-aragonés
[editar]hoy | |
pronunciación | falta agregar |
grafías alternativas | hoi, oy |
Etimología 1
[editar]Del latín hōdĭē ('hoy').
Adverbio demostrativo y de tiempo
[editar]- 1
- Hoy.
- Ejemplo:
Et tantost poblo vna cuidad dela gent Danson la qual nombꝛo la dita ꝛazon et hoy es clamado Vich.Juan De Barbastro. Crónica de San Juan de la Peña.
- Ejemplo:
Referencias y notas
[editar]- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Palabras monosílabas
- ES:Rimas:oj
- ES:Palabras provenientes del castellano antiguo
- ES:Adverbios
- ES:Adverbios demostrativos
- ES:Adverbios de tiempo
- Castellano antiguo
- OSP:Palabras provenientes del latín
- OSP:Adverbios
- OSP:Adverbios demostrativos
- OSP:Adverbios de tiempo
- OSP:Grafías alternativas
- OSP:Términos infrecuentes
- Navarro-aragonés
- ROA-OAN:Palabras sin transcripción fonética
- ROA-OAN:Palabras provenientes del latín
- ROA-OAN:Adverbios
- ROA-OAN:Adverbios demostrativos
- ROA-OAN:Adverbios de tiempo