contre
Español[editar]
contre | |
pronunciación (AFI) | [ˈkon.tɾi] |
silabación | con-tre1 |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | on.tɾe |
.
Etimología[editar]
Del mapuche kontri.
Sustantivo masculino[editar]
Singular | Plural |
---|---|
contre | contres |
- 1 Zootomía y gastronomía
- Porción del estómago de las aves que tritura el alimento por medio de movimientos musculares y la presencia de piedrecillas. Se encuentra entre el estómago glandular o proventrículo y el intestino.
- Ámbito: Chile.
- Variante: contri.
- Sinónimos: molleja, reque (Chile), ríquel (Chile), ventrículo
Traducciones[editar]
Francés[editar]
contre | |
pronunciación (AFI) | [/kɔ̃tʁ/] |
silabación | con-tre2 |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | on.tɾe |
Audio(Francia)
Etimología[editar]
Del latín contra
Preposición[editar]
Forma verbal[editar]
- 3
- Presente de la primera y tercera persona del singular del modo indicativo del verbo contrer.
- 4
- Presente de la primera y tercera persona del singular del modo subjuntivo del verbo contrer.
- 5
- Segunda persona del singular del modo imperativo del verbo contrar.
Referencias y notas[editar]
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [2]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.