bellota
Apariencia
Este lema en este idioma es ampliable. Retira este aviso si la mayor parte de las acepciones ya están incluidas. |
bellota | |
yeísta (AFI) | [beˈʝo.t̪a] ⓘ |
no yeísta (AFI) | [beˈʎo.t̪a] |
sheísta (AFI) | [beˈʃo.t̪a] |
zheísta (AFI) | [beˈʒo.t̪a] |
silabación | be-llo-ta |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rima | o.ta |
Etimología
[editar]Del árabe hispánico بلّوطة (balloṭa), singulativo de بلّوط (balloṭ), variante del árabe clásico بَلُّوط (ballūṭ), en última instancia de la raíz semítica b-l-tt. Eliminó el patrimonialismo lande en castellano antiguo, a su vez del latín glāndem, acusativo de glāns.
Sustantivo femenino
[editar]bellota ¦ plural: bellotas

Locuciones
[editar]Véase también
[editar]Traducciones
[editar]Traducciones [▲▼]
- Checo: žalud (cs) (masculino)
- Alemán: Eichel (de) (femenino)
- Aragonés: glan (an); ballota (an); roble (an); encina (an)
- Asturiano: llande (ast); abeyota (ast); callarota (ast)
- Bretón: [1] mezenn (br) (femenino)
- Vasco: ezkur (eu); zi (eu)
- Esperanto: glano (eo)
- Francés: gland (fr)
- Inglés: acorn (en)
- Interlingua: glano (ia)
- Islandés: akarn (is)
- Latín: glans (la)
- Mirandés: belhotra (mwl)
- Náhuatl clásico: ahuatomatl (nci); ahuacuauhtomatl (nci)
- Polaco: żołądź (pl)
- Portugués: azinha (pt); bolota (pt)