inventor

De Wikcionario, el diccionario libre

Español[editar]

inventor
pronunciación (AFI) [im.ben̪ˈt̪oɾ]
silabación in-ven-tor1
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Etimología[editar]

Del latín inventor, y este del participio pasado de invenire, de in- y venire ("venir"), del protoindoeuropeo *gwa- ("ir").

Sustantivo masculino[editar]

Singular Plural
Masculino inventor inventores
Femenino inventora inventoras
1 Ocupaciones
Persona que inventa artilugios o dispositivos.

Véase también[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones


Aragonés[editar]

inventor
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del latín inventor, y este del participio pasado de invenire, de in- y venire ("venir"), del protoindoeuropeo *gwa- ("ir").

Sustantivo masculino[editar]

Singular Plural
inventor inventors
1 Ocupaciones
Inventor.

Asturiano[editar]

inventor
pronunciación (AFI) /im.benˈtoɾ/
silabación in-ven-tor2
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Etimología[editar]

Del latín inventor, y este del participio pasado de invenire, de in- y venire ("venir"), del protoindoeuropeo *gwa- ("ir").

Sustantivo masculino[editar]

Singular Plural
inventor inventors
1 Ocupaciones
Inventor.

Véase también[editar]

Catalán[editar]

inventor
central (AFI) [im.bənˈto]
valenciano (AFI) [iɱ.venˈtoɾ]
baleárico (AFI) [iɱ.vənˈto]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima o

Etimología[editar]

Del latín inventor, y este del participio pasado de invenire, de in- y venire ("venir"), del protoindoeuropeo *gwa- ("ir").

Sustantivo masculino[editar]

Singular Plural
inventor inventors
1 Ocupaciones
Inventor.

Véase también[editar]

Gallego[editar]

inventor
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del latín inventor, y este del participio pasado de invenire, de in- y venire ("venir"), del protoindoeuropeo *gwa- ("ir").

Sustantivo masculino[editar]

Singular Plural
inventor inventores
1 Ocupaciones
Inventor.

Inglés[editar]

inventor
pronunciación (AFI) /ɪnˈvɛntə(r)/
grafías alternativas inventour3

Etimología[editar]

Del latín inventor, y este del participio pasado de invenire, de in- y venire ("venir"), del protoindoeuropeo *gwa- ("ir").

Sustantivo[editar]

Singular Plural
inventor inventors
1 Ocupaciones
Inventor.

Véase también[editar]

Interlingua[editar]

inventor
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del latín inventor, y este del participio pasado de invenire, de in- y venire ("venir"), del protoindoeuropeo *gwa- ("ir").

Sustantivo[editar]

1 Ocupaciones
Inventor.

Latín[editar]

inventor
clásico (AFI) [ɪnˈu̯ɛn̪t̪ɔr]
eclesiástico (AFI) [iɱˈvɛn̪t̪or]
rima u̯en.tor

Etimología[editar]

Del protoindoeuropeo *gwa- ("ir")

Sustantivo masculino[editar]

1 Ocupaciones
Inventor.

Véase también[editar]

Occitano[editar]

inventor
pronunciación (AFI) /inβenˈtu/

Etimología[editar]

Del latín inventor, y este del participio pasado de invenire, de in- y venire ("venir"), del protoindoeuropeo *gwa- ("ir").

Sustantivo masculino[editar]

Singular Plural
inventor inventors
1 Ocupaciones
Inventor.

Portugués[editar]

inventor
pronunciación (AFI) /ĩvẽtoʁ/

Etimología[editar]

Del latín inventor, y este del participio pasado de invenire, de in- y venire ("venir"), del protoindoeuropeo *gwa- ("ir").

Sustantivo masculino[editar]

Singular Plural
inventor inventores
1 Ocupaciones
Inventor.

Véase también[editar]

Referencias y notas[editar]

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  2. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [2]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  3. obsoleta