ir

De Wikcionario, el diccionario libre
Saltar a: navegación, buscar
icono de desambiguación Entradas similares:  -ir, .ir, IR, Ir, Ir., ir-, Ír, ír, ʿir, ỉr

Español[editar]

 ir
Pronunciación (AFI):  []

Etimología[editar]

Del castellano antiguo ir ("ir"), y este del latín īre ("ir"), en última instancia del protoindoeuropeo *h₁ey-. El presente de los tres modos es supletorio, y procede del latín vadere ("marchar"), al haberse perdido en romance las formas correspondientes de ire. El indefinido de indicativo y el imperfecto y futuro de subjuntivo son supletorios, procediendo del verbo esse ("ser").

Verbo intransitivo[editar]

1
Desplazarse de un lugar a otro.
2
En particular, trasladarse hacia una posición más distante con respecto de quien habla.
3
Por extensión, dicho de un camino, extenderse hasta un lugar más distante con respecto de quien habla.
4
Por extensión, extenderse algo de un punto a otro en el espacio o el tiempo.
5
Por extensión, distinguirse una cosa de otra.
6
Ir1 de un lugar a otro y volver al inicial repetidamente.
7
Combinar o armonizar el aspecto o diseño de una cosa con otra.
8
Desarrollar una acción cualquiera.
9
Desempeñar correctamente un aparato la función para la que se está diseñado.
10
Abocarse expresamente a ganar una mano de un juego.
11
Desarrollarse una acción de manera continuada (con el gerundio del verbo que expresa aquella).
12
Experimentar o haber experimentado una determinada acción o situación (con el participio del verbo que expresa aquella).

Verbo modal[editar]

13
Úsase para construir la forma perifrástica del futuro.
  • Ejemplo:
«Pero viendo luego que se lo llevaban a la cárcel, dijo... lo que voy a repetir, aunque verdaderamente mejor sería para callado» Alarcón, Pedro Antonio de (1999). «XXXIV, "También la Corregidora es guapa"», El sombrero de tres picos. Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Consultado el 17/09/2013.
14
Úsase para construir oraciones exhortativas.
  • Ejemplo:
«Pues, señor, vamos a acostarnos, y mañana será otro día.» Alarcón, Pedro Antonio de (1999). «XV, "Despedida en prosa"», El sombrero de tres picos. Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Consultado el 17/09/2013.
  • Ejemplo:
«¡Vamos! ¡Bájate ya de ahí y ayúdame a limpiar a Su Señoría...!» Alarcón, Pedro Antonio de (1999). «XI, "El bombardeo de Pamplona"», El sombrero de tres picos. Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Consultado el 17/09/2013.

Locuciones[editar]

Refranes[editar]

Conjugación[editar]

Véase también[editar]

Traducciones[editar]

Castellano antiguo[editar]

 ir
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología[editar]

Del latín īre ("ir"), en última instancia del protoindoeuropeo *h₁ey-. El presente de los tres modos es supletorio, y procede del latín vadere ("marchar"), al haberse perdido en romance las formas correspondientes de ire. El pretérito de indicativo y subjuntivo, y el futuro de subjuntivo son supletorios, procediendo del verbo esse ("ser").

Verbo intransitivo[editar]

1
Ir.

Catalán antiguo[editar]

 ir
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología[editar]

Del latín īre ("ir").

Verbo intransitivo[editar]

1
Ir.

Adverbio[editar]

2
Variante de ahir ("ayer").

Danés[editar]

 ir
Pronunciación (AFI):  [iɐ̯]

Etimología[editar]

Del nórdico antiguo eir ("cobre"), del protogermánico *aiz

Sustantivo común[editar]

1
Verdegrís.

Galaicoportugués[editar]

 ir
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología[editar]

Del latín īre ("ir"), en última instancia del protoindoeuropeo *h₁ey-. El presente de los tres modos es supletorio, y procede del latín vadere ("marchar"), al haberse perdido en romance las formas correspondientes de ire. El pretérito de indicativo y subjuntivo, y el futuro de subjuntivo son supletorios, procediendo del verbo esse ("ser").

Verbo intransitivo[editar]

1
Ir.

Gallego[editar]

 ir
Pronunciación (AFI):  [ˈiɾ]

Etimología[editar]

Del galaicoportugués ir ("ir"), y este del latín īre ("ir"), en última instancia del protoindoeuropeo *h₁ey-. El presente de los tres modos es supletorio, y procede del latín vadere ("marchar"), al haberse perdido en romance las formas correspondientes de ire. El pretérito de indicativo y subjuntivo, y el futuro de subjuntivo son supletorios, procediendo del verbo esse ("ser").

Verbo intransitivo[editar]

1
Ir.

Conjugación[editar]

Interlingua[editar]

 ir
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Verbo intransitivo[editar]

1
Ir.

Judeoespañol[editar]

 ir
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología[editar]

Del castellano antiguo ir ("ir"), y este del latín īre ("ir").

Verbo intransitivo[editar]

1
Ir.

Conjugación[editar]

Latín[editar]

 ir
Clásico (AFI):  [ɪr]

Etimología[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo neutro[editar]

1
Variante poco usada de hir.

Letón[editar]

 ir
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología[editar]

Del protoindoeuropeo *h₁es-, supliendo las formas perdidas de la raíz protobaltoeslávica *bʔutei

Forma verbal[editar]

1
Tercera persona del singular del presente de indicativo de būt: es, está
2
Tercera persona del plural del presente de indicativo de būt: son, están

Lituano[editar]

 ir
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Conjunción[editar]

1
Y.

Compuestos[editar]

Portugués[editar]

 ir
Brasil (AFI):  [ˈi(ʁ)]
Portugal (AFI):  [ˈiɾ]
Grafías alternativas:  hir (obsoleta)
yr (obsoleta)

Etimología[editar]

Del galaicoportugués ir ("ir"), y este del latín īre ("ir"), en última instancia del protoindoeuropeo *h₁ey-. El presente de los tres modos es supletorio, y procede del latín vadere ("marchar"), al haberse perdido en romance las formas correspondientes de ire. El pretérito y pluscuamperfecto de indicativo, y el imperfecto y futuro de subjuntivo son supletorios, procediendo del verbo esse ("ser").

Verbo intransitivo[editar]

1
Ir.
  • Uso: se emplea también como transitivo, si las preposiciones a, até o para están presentes.
  • Sinónimo: andar.
  • Hipónimos: regressar, retornar, sair, voltar.
  • Ejemplo: Vamos a pé?‎ (¿Vamos a pie?)
  • Eles foram ao shopping.‎ (Ellos fueron al centro comercial.)
  • Queríamos ir para casa.‎ (Quisimos ir a casa.)
2
Asistir (un evento).
  • Uso: se emplea también como transitivo, si las preposiciones a, em o para están presentes.
  • Sinónimo: assistir a.
  • Ejemplo: Sinto muito, não poderei ir à sua festa.‎ (Lo siento, no podré asistir a su fiesta.)
3
Ir, hacer (tener resultados).
  • Sinónimo: fazer.
  • Ejemplo: Fui muito mal em quase todas as provas.‎ (Fui muy mal en casi todas las pruebas.)
4
Ir, estar (tener una condición).
  • Ejemplo: “Como vai?” “Vou bem, obrigado.”‎ — «¿Cómo vas?» «Voy bien, gracias.»
5
Ir, comenzar.
  • Ejemplo: Um, dois, três, vai!‎ — Uno, dos, tres, ¡va!
  • O sinal verde ainda não foi!‎ — ¡El señal verde todavía no fue!
6 Naipes.
Ir.

Verbo auxiliar[editar]

7
Ir (forma construcciones futuras).
  • Ejemplo: Vou comprar um sapato.‎ — Voy a comprar un zapato.
  • Nós não íamos fazer nada.‎ — Nosotros no ibamos hazer nada.
8
Continuar (forma construcciones continuativas; se usa con los gerundios).
  • Sinónimos: continuar, prosseguir.
  • Ejemplo: A água vai escorrendo até acabar.‎ — El agua continua goteando hasta acabar.

Verbo transitivo[editar]

9
Persistir (ir hasta; se usa con até).
  • Ejemplo: A batalha foi até as duas da manhã.‎ — La lucha persistió hasta las dos de la mañana.
10
Convenir (usado con com).
  • Sinónimo: convir.
  • Ejemplo: Este casaco não vai bem com os sapatos.‎ (Esta chaqueta no conviene los zapatos.)
11
Tolerar (usado con com).
  • Ejemplo: Parece que ninguém vai comigo.‎ (Parece que nadie me tolera.)
12
Preferir y usar (en decisiones; usado con por).
  • Ejemplo: Vai pela razão, não pelos sentimentos.‎ — Prefiere la razón, no sentimientos.
  • Se a luz não acender, pode encontrar o livro indo pelo tato.‎ — Si la luz no alumna, puede encontrar el libro por usar el tacto.

Conjugación[editar]

Información adicional[editar]

Provenzal antiguo[editar]

 ir
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología[editar]

Del latín īre ("ir").

Verbo intransitivo[editar]

1
Ir.

→ Es verbo defectivo.

Romanche[editar]

 ir
Pronunciación (AFI):  [ˈiɾ]
Variante:  eir (surmirano)

Etimología[editar]

Del latín ire, en última instancia del protoindoeuropeo *h₁ey-

Verbo intransitivo[editar]

1
Ir.
  • Ámbito: alto engadino, bajo engadino, grisón, subsilvano, sursilvano.

Rumano[editar]

 ir
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología[editar]

Del húngaro ir.[1]

Sustantivo neutro[editar]

1
Pomada, ungüento.[1]

Referencias y notas[editar]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 «ir». En: DEX online.