y
![]() | ||||||||
|
Translingüístico
[editar]y | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Símbolo
[editar]- 1 Matemática
- Se emplea para designar la segunda incógnita o variable de un sistema de ecuaciones.
- 2 Matemática
- Es también utilizada la y minúscula para representar el eje de las ordenadas en un sistema de coordenadas (especialmente en las coordenadas cartesianas).
- 3
- Representa al prefijo yocto- (que representa a su vez la cantidad 10-24) [cita requerida].
y | |
pronunciación (AFI) | [ˈi] |
pronunciación (AFI) | [ˌi ˈɣ̞ɾje.ɣ̞a] |
no sheísta (AFI) | [ˈʝe] |
sheísta (AFI) | [ˈʃe] |
zheísta (AFI) | [ˈʒe] |
transliteraciones | i, i griega, ye |
Etimología 1
[editar]Del latín, y este del griego antiguo υ (upsilon).
Letra
[editar]- 1
- Vigesimosexta letra del alfabeto español y vigésima consonante. Su nombre es ye o i griega.
- Uso: minúscula.
- Relacionado: Y (mayúscula).
Véase también
[editar]Traducciones
[editar]
|
Etimología 2
[editar]Del latín et.
Conjunción
[editar]- 1
- Conjunción copulativa que concluye una enumeración.
- Uso: por eufonía, delante de palabras que comienzan con el sonido, se reemplaza por e
- 2
- Al principio de una frase intensifica lo dicho a continuación.
- Ejemplo: ¡Y pensar que estuve a punto de comprar el boleto premiado!
- 3
- Iniciando una frase interrogativa equivale a "qué pasó con" o cuando se quiere saber acerca de una persona.
- Ejemplo: ¿Y Carlos?
- Ejemplo: Te despidieron del trabajo ¿Y ahora qué harás?
- Ejemplo: ¿Y la carta que te pedí?
Véase también
[editar]Traducciones
[editar]
|
Etimología 3
[editar]Del latín ibi. Compárese con el fr francés (adverbio devenido en pronombre).
Adverbio de lugar
[editar]Traducciones
[editar]
|
y | |
pronunciación (AFI) | [i ɡʁɛk] |
transliteraciones | i grec |
rima | i ɡʁɛk |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Letra
[editar]- 1
- Vigesimoquinta letra y vigésima consonante del alfabeto francés.
Véase también
[editar]Etimología 2
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Pronombre personal adverbial
[editar]- 2
- Sustituye a un complemento circunstancial o un complemento indirecto introducido por la preposición à.
Adverbio de lugar
[editar]Galés
[editar]y | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Artículo determinado
[editar]- 1
- El, la, los, las.
- Uso: delante de sustantivos que comienzan por consonante (excepto h-), ante sustantivos que comienzan por vocal (a-, e-, i-, o-, u-, y-, w- y h-) se usa yr, y tras una palabra que termina en vocal se usa 'r, provoca mutación suave en sustantivos femeninos en singular, excepto los que comienzan por ll- o rh-.
y | |
pronunciación (AFI) | /ˈɨ/ |
silabación | y |
transliteraciones | y |
rima | ɨ |
Etimología 1
[editar]es.
Letra
[editar]Véase también
[editar]Etimología 2
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo
[editar]- 1 Química, bebidas
- Agua.
Compuestos
[editar]- ka'ay: mate (bebida).
Véase también
[editar]y | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Letra
[editar]- 1
- Vigesimoquinta letra y vigésima consonante del abecedario inglés. Se llama wye.
Véase también
[editar]Manés
[editar]y | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Artículo determinado
[editar]Singular | Plural |
---|---|
yn, y, 'n | ny |
Mbyá
[editar]y | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo
[editar]- 1 Líquidos
- Agua.
Referencias y notas
[editar]- ↑ «y», Diccionario de la lengua española (2001), 22.ª ed., Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
Categorías:
- Wikcionario:Desambiguación
- Caracteres imagen
- Bloque Latín básico
- Caracteres del script Latín
- Translingüístico
- MUL:Palabras sin transcripción fonética
- Símbolos
- Símbolos TRANS
- MUL:Matemática
- Español
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Palabras provenientes del griego antiguo
- ES:Letras
- ES:Conjunciones
- Español-Afrikáans
- Español-Serbocroata
- Español-Albanés
- Español-Alemán
- Español-Árabe
- Español-Armenio
- Español-Azerí
- Español-Bretón
- Español-Búlgaro
- Español-Catalán
- Español-Coreano
- Español-Danés
- Español-Esloveno
- Español-Esperanto
- Español-Estonio
- Español-Vasco
- Español-Extremeño
- Español-Finés
- Español-Francés
- Español-Georgiano
- Español-Gótico
- Español-Griego
- Español-Hebreo
- Español-Inglés
- Español-Indonesio
- Español-Irlandés
- Español-Islandés
- Español-Latín
- Español-Letón
- Español-Lituano
- Español-Chino
- Español-Mapuche
- Español-Maya yucateco
- Español-Mongol
- Español-Náhuatl central
- Español-Náhuatl clásico
- Español-Náhuatl de la Huasteca central
- Español-Náhuatl de la Huasteca occidental
- Español-Náhuatl de la Huasteca oriental
- Español-Náhuatl de Oaxaca
- Español-Neerlandés
- Español-Noruego bokmål
- Español-Noruego nynorsk
- Español-Polaco
- Español-Rumano
- Español-Ruso
- Español-Sueco
- Español-Tamil
- Español-Turco
- Español-Ucraniano
- ES:Adverbios
- ES:Adverbios de lugar
- ES:Términos anticuados
- Francés
- FR:Rimas:i ɡʁɛk
- FR:Alfabeto
- FR:Letras
- FR:Pronombres
- FR:Pronombres personales
- FR:Adverbios
- FR:Adverbios de lugar
- Galés
- CY:Palabras sin transcripción fonética
- CY:Artículos
- CY:Artículos determinados
- Guaraní
- GN:Rimas:ɨ
- GN:Alfabeto
- GN:Letras
- GN:Sustantivos
- GN:Química
- GN:Bebidas
- Inglés
- EN:Palabras sin transcripción fonética
- EN:Alfabeto
- EN:Letras
- Manés
- GV:Palabras sin transcripción fonética
- GV:Artículos
- GV:Artículos determinados
- Mbyá
- GUN:Palabras sin transcripción fonética
- GUN:Sustantivos
- GUN:Líquidos