et
Español[editar]
et | |
pronunciación (AFI) | [ˈet̪] |
silabación | et |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | et |
Etimología[editar]
Del latín et.
Conjunción[editar]
Sustantivo masculino[editar]
- 2 Tipografía
- Nombre del signo &.
- Sinónimo: y comercial.
Véase también[editar]
Catalán[editar]
et | |
central (AFI) | [ˈet] |
valenciano (AFI) | [ˈet] |
baleárico (AFI) | [ˈet] |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | et |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Pronombre personal[editar]
- 1
- Te.
Información adicional[editar]
- Anagrama: te.
Finés[editar]
et | |
pronunciación (AFI) | [et] |
silabación | et |
longitud silábica | monosílaba |
rima | et |
Etimología[editar]
Del protourálico *e-.
Forma verbal[editar]
- 1
- La segunda persona singular del verbo de negación, usado en el indicativo, en el condicional y en el potencial; "no".
- (Sinä) olet suomalainen. (Eres finés.) -> Sinä et ole suomalainen. (No eres finés.)
- (Sinä) olit täällä. (Estabas/estuviste aquí.) -> Sinä et ollut täällä. (No estabas/estuviste aquí.)
- (Sinä) olet ollut täällä. (Has estado aquí.) -> Sinä et ole ollut täällä. (No has estado aquí.)
- (Sinä) olit ollut täällä. (Habías estado aquí.) -> Sinä et ollut ollut täällä. (No habías estado aquí.)
Nota[editar]
- La palabra expresando negación ("no") en finés es un verbo.
- El verbo de negación se conjuega solamente en las personas, las formas conjugadas son utilizadas tanto en el tiempo presente como en los tiempos pasados. En el tiempo presente activo y pasivo, el verbo de negación es utilizado con la forma connegativa del verbo principal, en otros tiempos verbales negativos (el pretérito imperfecto, el pretérito perfecto y el pluscuamperfecto) —activos y pasivos— el verbo de negacíon es utilizado con los participios pasados activos y pasivos.
Conjugación[editar]
- En el indicativo, el condicional y el potencial:
- En el imperativo:
Véase también[editar]
Francés[editar]
et | |
Francia (AFI) | [e] ⓘ |
homófonos | ai, eh, hé |
parónimos | aie, ais, ait, es, est, êtes, haie |
Etimología[editar]
Del francés medio et, y este del francés antiguo et o et ("y"), del latín et ("y"). Atestiguado (en francés antiguo) desde 842.
Conjunción[editar]
- 1
- Et; et.
- Hiperónimos: et/ou, ou.
Locuciones[editar]
Refranes[editar]
Información adicional[editar]
Francés antiguo[editar]
et | |
pronunciación | falta agregar |
grafías alternativas | e |
Etimología[editar]
Del latín et ("y"). Atestiguado desde 842.
Conjunción[editar]
- Ejemplo: Blanches et verz, bloes et jaunes
Locuciones[editar]
Francés medio[editar]
et | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología[editar]
Del francés antiguo et y, y estos del latín et ("y"). Atestiguado (en francés antiguo) desde 842.
Conjunción[editar]
Inglés[editar]
et | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Forma verbal[editar]
- 1
- Pasado simple y pasado participio del verbo eat (comer).
- Uso: coloquial, dialectal
Italiano[editar]
et | |
pronunciación (AFI) | /ˈɛt/ |
silabación | et |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | ɛt |
Etimología[editar]
Del italiano antiguo et, y este del latín et ("y").
Conjunción[editar]
- 1
- Variante de [[{{{1}}}#Italiano|]].
- Uso: anticuado, literario.
- 2
- Variante de ed.
- Uso: anticuado, literario.
Información adicional[editar]
- Anagrama: te.
Italiano antiguo[editar]
et | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología[editar]
Del latín et.
Conjunción[editar]
Normando[editar]
et | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología[editar]
Del francés antiguo et y, y estos del latín et ("y").
Conjunción[editar]
Sustantivo masculino[editar]
Singular | Plural |
---|---|
et | ets |
- 2
- Et o y comercial.
- Ámbito: Jersey.
- Sinónimo: ampèrsand.
Locuciones[editar]
Latín[editar]
et | |
clásico (AFI) | [et] ⓘ [ɛt] |
rima | et |
Etimología[editar]
Del protoitálico *eti, y este del protoindoeuropeo *h₁eti ("todavía", "también").2 Compárese el galo eti ("pero", "todavía", "igualmente") y etic ("y"); el sánscrito अति y el avéstico 𐬀𐬌𐬙𐬌 ("más allá", "hacia"); el griego antiguo ἔτι ("todavía", "también", "además") y el gótico 𐌹̈𐌸 (iþ, "pero").2
Conjunción[editar]
- 3
- Aunque.
- Uso: literario.
Adverbio[editar]
Locuciones[editar]
Refranes[editar]
- caldum meiere et frigidum potare
- de gustibus et coloribus non est disputandum
- divide et impera
- mente est captus atque ad agnatos et gentiles est deducendus
Información adicional[editar]
|
Náhuatl de la Sierra de Puebla[editar]
et | |
pronunciación (AFI) | /ˈet/ |
silabación | et |
rima | et |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo[editar]
- 1
- Fríjol.
[editar]
et | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología[editar]
Del latín et
Conjunción[editar]
Picardo[editar]
et | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología[editar]
Del francés antiguo et y, y estos del latín et ("y").
Conjunción[editar]
Pipil[editar]
et | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo[editar]
- 1
- Fríjol.
Valón[editar]
et | |
pronunciación (AFI) | [ɛ] |
grafías alternativas | ey |
variantes | eyet |
Etimología[editar]
Del francés antiguo et y, y estos del latín et ("y").
Conjunción[editar]
Locuciones[editar]
Información adicional[editar]
- Derivado: beazet.
Referencias y notas[editar]
- ↑ «et», Diccionario de la lengua española (2001), 22.ª ed., Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ 2,0 2,1 de Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Leiden: Brill, p. 196. ISBN 978-90-04-16797-1
- Páginas que usan Phonos
- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Palabras monosílabas
- ES:Rimas:et
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Conjunciones
- ES:Grafías alternativas
- ES:Términos obsoletos
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos masculinos
- ES:Tipografía
- Catalán
- CA:Palabras monosílabas
- CA:Rimas:et
- CA:Pronombres
- CA:Pronombres personales
- Finés
- FI:Palabras monosílabas
- FI:Rimas:et
- FI:Palabras provenientes del protourálico
- FI:Formas del verbo de negación
- Francés
- FR:Palabras provenientes del francés medio
- FR:Palabras provenientes del francés antiguo
- FR:Palabras provenientes del latín
- FR:Conjunciones
- Francés antiguo
- FRO:Palabras provenientes del latín
- FRO:Conjunciones
- Francés medio
- FRM:Palabras provenientes del francés antiguo
- FRM:Palabras provenientes del latín
- FRM:Conjunciones
- Inglés
- EN:Términos coloquiales
- Italiano
- IT:Palabras monosílabas
- IT:Rimas:ɛt
- IT:Palabras provenientes del italiano antiguo
- IT:Palabras provenientes del latín
- IT:Conjunciones
- IT:Variantes
- IT:Términos anticuados
- IT:Términos literarios
- Italiano antiguo
- ROA-OIT:Palabras provenientes del latín
- ROA-OIT:Conjunciones
- Normando
- NRF:Palabras provenientes del francés antiguo
- NRF:Palabras provenientes del latín
- NRF:Conjunciones
- NRF:Jersey
- NRF:Sustantivos
- NRF:Sustantivos masculinos
- Latín
- LA:Rimas:et
- LA:Palabras provenientes del protoitálico
- LA:Palabras provenientes del protoindoeuropeo
- LA:Conjunciones
- LA:Matemática
- LA:Términos literarios
- LA:Adverbios
- Náhuatl de la Sierra de Puebla
- AZZ:Rimas:et
- AZZ:Sustantivos
- Navarro-aragonés
- ROA-OAN:Palabras provenientes del latín
- ROA-OAN:Conjunciones
- Picardo
- PCD:Palabras provenientes del francés antiguo
- PCD:Palabras provenientes del latín
- PCD:Conjunciones
- Pipil
- PPL:Sustantivos
- Valón
- WA:Palabras provenientes del francés antiguo
- WA:Palabras provenientes del latín
- WA:Conjunciones