et
Español[editar]
et | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Conjunción[editar]
Sustantivo masculino[editar]
- 2 Tipografía.
- Nombre del signo &.
- Sinónimo: y comercial.
Véase también[editar]
Catalán[editar]
et | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Pronombre personal[editar]
- 1
- Te.
Información adicional[editar]
- Anagrama: te.
Finés[editar]
et | |
Pronunciación (AFI): | [et] |
Etimología[editar]
Del protougrofinés *e-.
Forma verbal[editar]
- 1
- La segunda persona singular del verbo de negación, usado en el indicativo, en el condicional y en el potencial; "no".
- (Sinä) olet suomalainen. (Eres finés.) -> Sinä et ole suomalainen. (No eres finés.)
- (Sinä) olit täällä. (Estabas/estuviste aquí.) -> Sinä et ollut täällä. (No estabas/estuviste aquí.)
- (Sinä) olet ollut täällä. (Has estado aquí.) -> Sinä et ole ollut täällä. (No has estado aquí.)
- (Sinä) olit ollut täällä. (Habías estado aquí.) -> Sinä et ollut ollut täällä. (No habías estado aquí.)
Nota[editar]
- La palabra expresando negación ("no") en finés es un verbo.
- El verbo de negación se conjuega solamente en las personas, las formas conjugadas son utilizadas tanto en el tiempo presente como en los tiempos pasados. En el tiempo presente activo y pasivo, el verbo de negación es utilizado con la forma connegativa del verbo principal, en otros tiempos verbales negativos (el pretérito imperfecto, el pretérito perfecto y el pluscuamperfecto) —activos y pasivos— el verbo de negacíon es utilizado con los participios pasados activos y pasivos.
Conjugación[editar]
- En el indicativo, el condicional y el potencial:
- En el imperativo:
Véase también[editar]
Francés[editar]
et | |||
Francia (AFI): | [e]
| ||
Homófonos: | ai eh hé | ||
Parónimos: | aie ais ait es est êtes haie |
Etimología[editar]
Del francés medio et ("y"), y este del francés antiguo et o e ("y"), del latín et ("y"). Atestiguado (en francés antiguo) desde 842.
Conjunción[editar]
- 1
- E; y.
- Hiperónimos: et/ou, ou.
Locuciones[editar]
Refranes[editar]
Información adicional[editar]
Francés antiguo[editar]
et | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Grafía alternativa: | e |
Etimología[editar]
Del latín et ("y"). Atestiguado desde 842.
Conjunción[editar]
Locuciones[editar]
Francés medio[editar]
et | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Del francés antiguo et y e ("y"), y estos del latín et ("y"). Atestiguado (en francés antiguo) desde 842.
Conjunción[editar]
Hebreo[editar]
et | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Preposición[editar]
- 1
- Grafía alternativa de עם.
Inglés[editar]
et | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Forma verbal[editar]
- 1
- Pasado simple y pasado participio del verbo eat (comer).
- Uso: coloquial o dialectal
Italiano[editar]
et | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Del italiano antiguo et ("y"), y este del latín et ("y").
Conjunción[editar]
- 1
- Variante de e.
- Uso: anticuado, literario.
- 2
- Variante de ed.
- Uso: anticuado, literario.
Información adicional[editar]
- Anagrama: te.
Italiano antiguo[editar]
et | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Conjunción[editar]
Jerseyés y guerneseyés[editar]
et | |||
Jersey (AFI): |
|
Etimología[editar]
Del francés antiguo et y e ("y"), y estos del latín et ("y").
Conjunción[editar]
Sustantivo masculino[editar]
Singular | Plural |
---|---|
et | ets |
- 2
- Et o y comercial.
- Ámbito: Jersey.
- Sinónimo: ampèrsand.
Locuciones[editar]
Latín[editar]
et | |||
Clásico (AFI): | [et]
[ɛt] |
Etimología[editar]
Del protoitálico *eti, y este del protoindoeuropeo *h₁eti ("todavía", "también").2 Compárese el galo eti ("pero", "todavía", "igualmente") y etic ("y"); el sánscrito अति y el avéstico 𐬀𐬌𐬙𐬌 ("más allá", "hacia"); el griego antiguo ἔτι ("todavía", "también", "además") y el gótico 𐌹̈𐌸 (iþ, "pero").2
Conjunción[editar]
- 3
- Aunque.
- Uso: literario.
Adverbio[editar]
Locuciones[editar]
Refranes[editar]
- caldum meiere et frigidum potare
- de gustibus et coloribus non est disputandum
- divide et impera
- mente est captus atque ad agnatos et gentiles est deducendus
Información adicional[editar]
|
|
Náhuatl de la Sierra de Puebla[editar]
et | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo[editar]
- 1
- Fríjol.
[editar]
et | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Conjunción[editar]
Picardo[editar]
et | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Del francés antiguo et y e ("y"), y estos del latín et ("y").
Conjunción[editar]
Pipil[editar]
et | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo[editar]
- 1
- Fríjol.
Valón[editar]
et | |
Pronunciación (AFI): | [ɛ] |
Grafía alternativa: | ey |
Variante: | eyet |
Etimología[editar]
Del francés antiguo et y e ("y"), y estos del latín et ("y").
Conjunción[editar]
Locuciones[editar]
Información adicional[editar]
- Derivado: beazet.
Referencias y notas[editar]
- ↑ «et», Diccionario de la lengua española (2001), 22.ª ed., Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ 2,0 2,1 de Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Leiden: Brill, p. 196. ISBN 978-90-04-16797-1
- Español
- ES:Palabras de origen latino
- ES:Conjunciones
- ES:Grafías alternativas
- ES:Términos obsoletos
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos masculinos
- ES:Tipografía
- Catalán-Español
- CA:Pronombres
- CA:Pronombres personales
- Finés-Español
- FI:Palabras de origen protougrofinés
- FI:Formas del verbo de negación
- Francés-Español
- FR:Homófonos
- FR:Parónimos
- FR:Palabras de origen francés medio
- FR:Palabras de origen francés antiguo
- FR:Palabras de origen latino
- FR:Conjunciones
- Francés antiguo-Español
- FRO:Palabras de origen latino
- FRO:Conjunciones
- Francés medio-Español
- FRM:Palabras de origen francés antiguo
- FRM:Palabras de origen latino
- FRM:Conjunciones
- Hebreo-Español
- HE:Preposiciones
- HE:Grafías alternativas
- Inglés-Español
- EN:Términos coloquiales
- Italiano-Español
- IT:Palabras de origen italiano antiguo
- IT:Palabras de origen latino
- IT:Conjunciones
- IT:Variantes
- IT:Términos anticuados
- IT:Términos de uso predominantemente literario
- Italiano antiguo-Español
- ROA-OIT:Palabras de origen latino
- ROA-OIT:Conjunciones
- Jerseyés y guerneseyés-Español
- NRF:Palabras de origen francés antiguo
- NRF:Palabras de origen latino
- NRF:Conjunciones
- NRF:Jersey
- NRF:Sustantivos
- NRF:Sustantivos masculinos
- Latín-Español
- LA:Palabras de origen protoitálico
- LA:Palabras de origen protoindoeuropeo
- LA:Conjunciones
- LA:Matemáticas
- LA:Términos de uso predominantemente literario
- LA:Adverbios
- Náhuatl de la Sierra de Puebla-Español
- AZZ:Sustantivos
- Navarro-aragonés-Español
- ROA-OAN:Palabras de origen latino
- ROA-OAN:Conjunciones
- Picardo-Español
- PCD:Palabras de origen francés antiguo
- PCD:Palabras de origen latino
- PCD:Conjunciones
- Pipil-Español
- PPL:Sustantivos
- Valón-Español
- WA:Palabras de origen francés antiguo
- WA:Palabras de origen latino
- WA:Conjunciones