eo

De Wikcionario, el diccionario libre
Saltar a: navegación, buscar


Latín

Etimología 1

eō 1
  •  (aproximación) 

Del protoitálico *ei-/*i-, y este del protoindoeuropeo *h₁ei-/*h₁i- ("ir").[1] Compárese el hitita i-ᶻⁱ ("ir"), ii̯ana-ⁱ/ii̯ani- ("marchar"), el sánscrito एति (éti, pres., 3.pers.sg., "ir"), el griego antiguo εἶμι (eîmi, "ir"), el tocario B yaṃ (pres., 3.pers.sg., "ir") y el gótico 𐌹̈𐌳𐌳𐌾𐌰 (iddja), pasado indicativo de 𐌲𐌰𐌲𐌲𐌰𐌽 (gaggan, "ir").[1]

Verbo intransitivo[editar]

presente activo , presente infinitivo īre, perfecto activo (o īvī), supino itum. (irregular)

1
Ir, trasladarse de un lugar a otro.
2 Milicia.
Marchar (con idea de hostilidad).
3
Extenderse por (díc. de cosas).
4
Pasar de un estado a otro.
5
Transcurrir, pasar en el tiempo.
6
Marcar una cosa de un modo determinado.
  • Uso: figurativo
7
Estar dispuesto a, proponerse (seguido de supino).

Conjugación[editar]

Información adicional[editar]



Etimología 2

eō 2

Forma pronominal[editar]

1
Forma del ablativo masculino singular de is.
2
Forma del ablativo neutro singular de is.

Pronombre personal[editar]

3
Ablativo de la tercera persona singular masculina.
4
Ablativo de la tercera persona singular neutra.




Etimología 3

eō 3

De is, ea, id.

Adverbio[editar]

1
Allí (con idea de movimiento).
2
A tal punto, a este punto.
3
Allí, en aquel punto (con sentido local sin idea de movimiento).
4
Por esto, por lo mismo (con sentido causal).
5
(En una comparación) eo... quod: tanto... cuanto que.
  • Ejemplo:
«eo magis quod proelium non commisissent»  - tanto más cuanto que no habían entablado combate


Referencias y notas[editar]

  1. 1,0 1,1 de Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Leiden: Brill, p. 191/192. ISBN 978-90-04-16797-1