but
but | |
pronunciación (AFI) | [ˈbut̪] |
silabación | but |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | ut |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Adverbio
[editar]Traducciones
[editar]
|
Albanés
[editar]but | |
pronunciación (AFI) | /but/ |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo masculino
[editar]but | |
pronunciación (AFI) | [by] |
rima | y |
Etimología 1
[editar]Del protogermánico *butąn.
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
but | buts |
- Ejemplo:
Votre satisfaction est notre but.→ Su satisfacción es nuestra finalidad.
but | |
tónico, Received Pronunciation (AFI) | /bʌt/ [bɐt] ⓘ |
tónico, EE. UU. (AFI) | /bʌt/ ⓘ |
tónico, Norte de Inglaterra, Escocia (AFI) | /bʊt/ |
tónico, Irlanda (AFI) | /bʊt/ [bɞθ̠] |
tónico, General Australian (AFI) | /bat/ ⓘ |
átono (AFI) | /bət/ |
homófonos | butt |
Etimología 1
[editar]Del inglés medio but, buten, boute, bouten, del inglés antiguo būtan, equivalente al inglés by- + out.
Conjunción
[editar]- 1
- Pero, sino.
- Ejemplo: My brother went there, but I did not.}
- Ejemplo:
For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life.→ De tal manera amó Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigénito, para que todo aquel que en él cree no se pierda, sino que tenga vida eterna.Bible John 3:16. Versión: New King James.
Traducción: Biblia Juan 3:16. Versión: Reina-Valera 1995.
- 2
- Excepto, nada más que.
- Uso: asociado, negativos
- Ejemplo:
She was so sad she could do nothing but weep.→ Ella estaba tan triste que no podia hacer nada excepto llorar.
- Ejemplo:
No one replied but me.→ Nadie respondió excepto yo.
- 3
- Solo.
- Ejemplo: There is but one God.
- Ejemplo: Solo hay un Dios.
but | |
pronunciación (AFI) | /but/ |
silabación | but |
longitud silábica | monosílaba |
rima | ut |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo masculino
[editar]- 1
- Zapato.
Turco
[editar]but | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo
[editar]- 1
- Muslo.
Referencias y notas
[editar]- ↑ Pedro Labernia. Novísimo diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana, el mas completo de cuantos han salido á luz. Comprende todos los términos, frases, locuciones y refranes usados en España y Américas Españolas en el lenguaje comun, antiguo y moderno y las voces propias de ciencias, artes y oficios. Editorial: Espasa. Madrid, 1866. OBS.: Tomo I, A–E; Tomo II, F–Z Pág. 479
- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Palabras monosílabas
- ES:Rimas:ut
- ES:Adverbios
- Albanés
- SQ:Sustantivos
- SQ:Sustantivos masculinos
- Francés
- FR:Rimas:y
- FR:Palabras provenientes del protogermánico
- FR:Sustantivos
- FR:Sustantivos femeninos
- Inglés
- EN:Palabras provenientes del inglés medio
- EN:Conjunciones
- Polaco
- PL:Palabras monosílabas
- PL:Rimas:ut
- PL:Sustantivos
- PL:Sustantivos masculinos
- Turco
- TR:Palabras sin transcripción fonética
- TR:Sustantivos