sino

De Wikcionario, el diccionario libre

Español[editar]

Etimología 1[editar]

sino
pronunciación (AFI) [ˈsi.no]
silabación si-no1
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima i.no

Compuesto de si y no.

Conjunción adversativa[editar]

1
Si aparece en preguntas o precedido de negación expletiva, indica que una única persona cumple con lo expresado.
2
Después de una expresión negativa, introduce una positiva.
3
Relacionado con una negación, expresa una excepción.

Locuciones[editar]

  • sino también: expresa una adición de otro argumento. Se usa con la locución adverbial no sólo.

Traducciones[editar]

Traducciones


Etimología 2[editar]

sino
pronunciación (AFI) [ˈsi.no]
silabación si-no2
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima i.no

Del latín signum ("señal celeste, constelación").

Sustantivo masculino[editar]

Singular Plural
sino sinos
1
Situación a la que supuestamente se llega de forma inevitable, impulsado por una fuerza desconocida e irresistible.
2
Dificultad o falla en un razonamiento o propósito.

Locuciones[editar]

Véase también[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones

Latín[editar]

sinō
clásico (AFI) [ˈsɪ.noː]
rima i.no

Etimología[editar]

Del protoitálico *sine/o-, y este del protoindoeuropeo *tḱei-/tḱi- ("construir").3 Compárese el sánscrito kṣáyat ("vivir"), el avéstico gatha šaēitī ([3.pers.sg.] "vivir") y el griego antiguo κτίζειν (ktídzein) ("fundar", "construir").3

Verbo transitivo[editar]

presente activo sinō, presente infinitivo sinere, perfecto activo sīvī, supino situm.

1
Dejar, permitir.

Conjugación[editar]

Referencias y notas[editar]

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  2. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [2]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  3. 3,0 3,1 de Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Leiden: Brill, p. 568. ISBN 978-90-04-16797-1