destino
Español[editar]
destino | |
pronunciación (AFI) | [desˈti.no] |
silabación | des-ti-no1 |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rima | i.no |
Etimología[editar]
De destinar
Sustantivo masculino[editar]
Singular | Plural |
---|---|
destino | destinos |
- 1
- Situación a la que supuestamente se llega de forma inevitable, impulsado por una fuerza desconocida e irresistible.
- Sinónimos: hado, sino, fatalidad, predeterminación, estrella
- 2
- Lugar al que se dirige algo o alguien.
- Sinónimos: meta, objetivo, destinación
- 4
- En relaciones laborales, ubicación o puesto en el que se emplea al trabajador.
- Sinónimos: puesto, función, destinación, ocupación
Forma verbal[editar]
- 5
- Primera persona singular del presente del indicativo del verbo destinar.
Refranes[editar]
Véase también[editar]
Traducciones[editar]
|
Esperanto[editar]
destino | |
pronunciación (AFI) | [deˈstino] |
Etimología[editar]
Del latín destino.
Sustantivo[editar]
- 1
- Destino.
Gallego[editar]
destino | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo[editar]
- 1
- Destino.
Ido[editar]
destino | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo[editar]
- 1
- Destino.
Italiano[editar]
destino | |
pronunciación (AFI) | /deˈsti.no/ |
Etimología[editar]
Sustantivo masculino[editar]
- 1
- Destino.
Papiamento[editar]
destino | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo[editar]
- 1
- Destino.
Portugués[editar]
destino | |
pronunciación (AFI) | /desˈt͡ʃĩ.nu/ /dɨʃˈti.nu/ /dʒiʃ.ˈtʃi.nu/ /diʃ.ˈtĩ.nu/ /ds.ˈtʃĩ.nu/ |
Etimología[editar]
De destinar.
Sustantivo masculino[editar]
- 1
- Destino.
Tagalo[editar]
destino | |
pronunciación (AFI) | [dɛsˈti.no] |
Etimología[editar]
Calco del español destino.
Sustantivo[editar]
- 1
- Destino.
Referencias y notas[editar]
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
Categorías:
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras trisílabas
- ES:Rimas:i.no
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos masculinos
- Español-Azerí
- Español-Vasco
- Esperanto-Español
- EO:Palabras de origen latino
- EO:Sustantivos
- Gallego-Español
- GL:Sustantivos
- Ido-Español
- IO:Sustantivos
- Italiano-Español
- IT:Palabras formadas por sufijación
- IT:Palabras con el sufijo -o
- IT:Sustantivos
- IT:Sustantivos masculinos
- Papiamento-Español
- PAP:Sustantivos
- Portugués-Español
- PT:Sustantivos
- PT:Sustantivos masculinos
- Tagalo-Español
- TL:Palabras formadas por calco
- TL:Palabras de origen español
- TL:Sustantivos