destino

De Wikcionario, el diccionario libre
icono de desambiguación Entradas similares:  destinó, destiño, destiñó

Español[editar]

destino
pronunciación (AFI) [desˈti.no]
silabación des-ti-no1
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima i.no

Etimología[editar]

De destinar

Sustantivo masculino[editar]

Singular Plural
destino destinos
1
Situación a la que supuestamente se llega de forma inevitable, impulsado por una fuerza desconocida e irresistible.
2
Lugar al que se dirige algo o alguien.
3
Empleo que se le da a un objeto.
4
En relaciones laborales, ubicación o puesto en el que se emplea al trabajador.

Forma verbal[editar]

5
Primera persona singular del presente del indicativo del verbo destinar.

Refranes[editar]

Véase también[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones


Esperanto[editar]

destino
pronunciación (AFI) [deˈstino]

Etimología[editar]

Del latín destino.

Sustantivo[editar]

1
Destino.

Gallego[editar]

destino
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo[editar]

1
Destino.

Ido[editar]

destino
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo[editar]

1
Destino.

Italiano[editar]

destino
pronunciación (AFI) /deˈsti.no/

Etimología[editar]

De destinare y el sufijo -o.

Sustantivo masculino[editar]

1
Destino.

Papiamento[editar]

destino
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo[editar]

1
Destino.

Portugués[editar]

destino
pronunciación (AFI) /desˈt͡ʃĩ.nu/
/dɨʃˈti.nu/
/dʒiʃ.ˈtʃi.nu/
/diʃ.ˈtĩ.nu/
/ds.ˈtʃĩ.nu/

Etimología[editar]

de destinar.

Sustantivo masculino[editar]

1
Destino.

Tagalo[editar]

destino
pronunciación (AFI) [dɛsˈti.no]

Etimología[editar]

Calco del español destino.

Sustantivo[editar]

1
Destino.

Referencias y notas[editar]

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.