tranquilo

De Wikcionario, el diccionario libre
icono de desambiguación Entradas similares:  tranquiło, tranqüilo

Español[editar]

tranquilo
pronunciación (AFI) [tɾaŋˈki.lo]
silabación tran-qui-lo1
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima i.lo

Etimología[editar]

Del latín tranquillum.

Adjetivo[editar]

Singular Plural Superlativo
Masculino tranquilo tranquilos tranquilísimo
Femenino tranquila tranquilas
1
Pacífico, sin conmoción, calmado.
2
De una persona que está libre de angustia, miedo, dolor, culpa o conflictos.
3
Indiferente, despreocupado, descuidado
  • Ámbito: Venezuela
  • Uso: peyorativo
4
Persona, cosa o animal libre y/o distante de perturbación.

Traducciones[editar]

Traducciones


Gallego[editar]

tranquilo
pronunciación (AFI) [tɾaŋˈkilo̝]

Etimología[editar]

Del latín tranquillum.

Adjetivo[editar]

Singular Plural
Masculino tranquilo tranquilos
Femenino tranquila tranquilas
1
Calmo.

Portugués[editar]

tranquilo
Brasil y Portugal (AFI) [tɾɐ̃.ˈkwi.lu]
grafías alternativas tranqüilotranquillo2tranqüillo3

Etimología[editar]

Del latín tranquillum.

Adjetivo[editar]

Singular Plural Superlativo
Masculino tranquilo tranquilos tranquilíssimo
Femenino tranquila tranquilas
1
Calmo, quieto o tranquilo (sin moción, sonido o ambos).
  • Ejemplo:

O mar está tranquilo.

El mar está tranquilo.
2
Calmo o tranquilo (sin perturbación emocional o mental).
  • Ejemplo:

Graças às suas reclamações, não estou mais tranquilo.

Gracias a sus quejas, ya no estoy tranquilo.
  • Ejemplo:

Minha consciência está tranquila.

Mi consciencia está tranquila.
  • Ejemplo:

Ele é uma pessoa tranquila.

Él es una persona tranquila.

Interjección[editar]

3
Ándale, bien, dale, de acuerdo, está bien, listo, muy bien, okey, sale y vale, 'tá, tá bien, vale o ya.
  • Ejemplo:

Pode buscar os livros? — Tranquilo.

Puede buscar los libros? — De acuerdo.

Información adicional[editar]

Referencias y notas[editar]

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  2. obsoleta
  3. obsoleta