transformación
Apariencia
transformación | |
seseante (AFI) | [t̪ɾans.foɾ.maˈsjon] |
no seseante (AFI) | [t̪ɾans.foɾ.maˈθjon] |
silabación | trans-for-ma-ción[1] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | tetrasílaba |
variantes | trasformación[2] |
rima | on |
Etimología
[editar]De transformar y el sufijo -ción, a través del latín tardío transformatio.[3]
Sustantivo femenino
[editar]transformación ¦ plural: transformaciones
- 1
- Acción o efecto de transformar o de transformarse (en sus diferentes acepciones).[3]
- Sinónimos: alteración, cambio, modificación, transformamiento.
- Hipónimos: metamorfosis, mutación.
- 3 Matemáticas
- Operación por la que un conjunto de componentes geométricos se modifica en otro, cuyos componentes resultantes —uno o varios— conciernen a cada componente del primer conjunto.[3]
- 4 Lingüística
- Operación que constituye formalmente una correlación sintáctica importante entre dos frases de un idioma, pasándose de la primera a la segunda o al contrario.[3]
Locuciones
[editar]Locuciones con «transformación» [▲▼]
- transformación maligna: Cambio en la multiplicación de las células a causa de oncogenes cancerosos.
- transformación adiabática
- transformación alotrópica o alotropía
- transformación isotérmica
- transformación nuclear
Información adicional
[editar]- De etimología afín: autotransformador, transformable, transformación, transformacional, transformador, transformamiento, transformar, transformativo, transformismo, transformista.
Véase también
[editar]Wikipedia tiene un artículo sobre transformación.
Traducciones
[editar]Traducciones [▲▼]
- Alemán: [1] Transformation (de) (femenino)
- Árabe: [1] تَحَوُّل (ar) (masculino)
- Catalán: [1] transformació (ca) (femenino)
- Vasco: [1] transformazio (eu)
- Francés: [1] transformation (fr) (femenino)
- Inglés: [1] transformation (en)
- Italiano: [1] trasformazione (it) (femenino)
- Portugués: [1] transformação (pt) (femenino)
Referencias y notas
[editar]- ↑ Cuando ciertos prefijos están presentes, la agrupación natural de sílabas (fonética) puede cambiar. Algunos ejemplos son: transatlántico (trans-at-lán-ti-co en lugar de tran-sa-tlán-ti-co), subrayar (sub-ra-yar en lugar de su-bra-yar), abrogar (ab-ro-gar en lugar de a-bro-gar). Para estos casos en el lenguaje escrito se recomienda dividir la palabra agrupando el prefijo, sobre todo cuando influye en la pronunciación de la erre. Más información.
- ↑ Generalmente, las palabras admiten combinarse con los prefijos trans- o tras-. Algunas excepciones a esto son: 1. Palabras en donde el significado del prefijo es “detrás”, en donde sólo suele admitirse -tras (trastienda) 2. Palabras en donde el segundo elemento empieza con s, en donde sólo suele admitirse -trans (transexual). Más información
- 1 2 3 4 5 «transformación» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 23.ª ed, Madrid, 2014.