Del castellano antiguo un, y este del latín ūnum ("uno"), del latín antiguo oinos ("uno"), del protoitálico *oinos ("uno"), del protoindoeuropeo *óynos ("uno").
Ejemplos: un árbol, un sí, un ahora, un vivir, un no sé qué
por razones de eufonía, se antepone a sustantivos femeninos en singular que comienzan con el fonema /ˈa/ ("a-" o "ha-" tónicas), en cuyo caso sustituye al artículo determinado femenino singular, una. El sustantivo mismo continúa siendo femenino.
Ejemplos: un área extensa (las áreas), un hacha vieja (las hachas), un arma biológica, un águila rápida
Excepciones: los nombres de letras (una hache, una a), antes del adjetivo (una misma arma, una alta), antes de /a/ no tónica (una amiga)
denota que el sustantivo al que antecede debe tomarse como información nueva, indefinida o como un miembro cualquiera de su clase general.
Ejemplos:
En la oración "recibí un mensaje", un denota que la existencia del "mensaje" es información nueva para el hablante.
En la oración "pide un deseo", "un" denota que el "deseo" no es uno específico, sino uno cualquiera (de la clase "deseos").
Del catalán antiguo un ("un"), y este del latín ūnum ("uno"), del latín antiguo oinos ("uno"), del protoitálico *oinos ("uno"), del protoindoeuropeo *óynos ("uno").
Del español un, y este del castellano antiguo un, del latín ūnum ("uno"), del latín antiguo oinos ("uno"), del protoitálico *oinos ("uno"), del protoindoeuropeo *óynos ("uno").
Del galaicoportugués un y ũu ("un"), y estos del latín ūnum ("uno"), del latín antiguo oinos ("uno"), del protoitálico *oinos ("uno"), del protoindoeuropeo *óynos ("uno").
As lenguas, idiomas, dialectus o falas tenin un-as funciós mui claras desde o principiu dos siglu i si hai contabilizaus en o mundu un-as 8.000 lenguas, ca un-a con sua importancia numérica relativa, a nossa fala é un tesoiru mais entre elas.Domingo Frades Gaspar. Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala. Capítulo II. Editado por: Editora regional da Extremadura. 2000.
Del francés medio un, y este del francés antiguo un, del latín ūnum ("uno"), del latín antiguo oinos ("uno"), del protoitálico *oinos ("uno"), del protoindoeuropeo *óynos ("uno").
Del francés antiguo un, y este del latín ūnum ("uno"), del latín antiguo oinos ("uno"), del protoitálico *oinos ("uno"), del protoindoeuropeo *óynos ("uno").
Del galaicoportugués un y ũu ("un"), y estos del latín ūnum ("uno"), del latín antiguo oinos ("uno"), del protoitálico *oinos ("uno"), del protoindoeuropeo *óynos ("uno").
Del italiano antiguo un y uno, y estos del latín ūnum ("uno"), del latín antiguo oinos ("uno"), del protoitálico *oinos ("uno"), del protoindoeuropeo *óynos ("uno").
Del francés antiguo un, y este del latín ūnum ("uno"), del latín antiguo oinos ("uno"), del protoitálico *oinos ("uno"), del protoindoeuropeo *óynos ("uno").
Del castellano antiguo un, y este del latín ūnum ("uno"), del latín antiguo oinos ("uno"), del protoitálico *oinos ("uno"), del protoindoeuropeo *óynos ("uno").
Del provenzal antiguo un ("un"), y este del latín ūnum ("uno"), del latín antiguo oinos ("uno"), del protoitálico *oinos ("uno"), del protoindoeuropeo *óynos ("uno").